"la prolongation proposée" - Translation from French to Arabic

    • التمديد المقترح
        
    • التمديد المقترحة
        
    • للتمديد المقترح
        
    • بالتمديد المقترح
        
    • المقترحة للتمديد الجديد
        
    Cette demande a été approuvée par le Comité, étant entendu que le service de la session durant la prolongation proposée serait assuré selon les disponibilités, et la session a été prolongée d'une journée; UN وقد وافقت اللجنة على الطلب على أساس أن التمديد المقترح سيغطى من الموارد الحالية، وأن الدورة ستمدد ليوم واحد؛
    Formule B: Explications détaillées des raisons justifiant la prolongation proposée UN النموذج باء: شرح تفصيلي لأسباب التمديد المقترح
    Formule B: Explications détaillées des raisons justifiant la prolongation proposée UN النموذج باء: شرح تفصيلي لأسباب التمديد المقترح
    Formule A: La durée de la prolongation proposée UN النموذج ألف: مدة التمديد المقترحة
    Le paragraphe 4 de l'article 5 (al. c) dispose que chaque demande doit comprendre les implications humanitaires, sociales, économiques et environnementales de la prolongation proposée. UN تنص المادة 5-4 (ج) على أن يتضمن كل طلب شرحاً للآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتمديد المقترح.
    Tableau D.1: Progrès escomptés durant la période couverte par la prolongation proposée UN الجدول دال-1: التقدم المتوقع إحرازه خلال الفترة المشمولة بالتمديد المقترح
    Formule B: Explications détaillées des raisons justifiant la prolongation proposée UN النموذج باء: شرح تفصيلي لأسباب التمديد المقترح
    205. La Directrice exécutive adjointe a indiqué que, dans le cas de Cuba, la prolongation proposée permettrait essentiellement d'accroître l'offre de contraceptifs, question très préoccupante en raison des difficultés économiques du pays. UN ٥٠٢ - أبلغت نائبة المدير التنفيذي المجلس أن التمديد المقترح للبرنامج في حالة كوبا يتصل أساسا بزيادة توافر موانع الحمل، وهي من الشواغل الرئيسية بالنظر إلى الصعوبات الاقتصادية التي يواجهها البلد.
    205. La Directrice exécutive adjointe a indiqué que, dans le cas de Cuba, la prolongation proposée permettrait essentiellement d'accroître l'offre de contraceptifs, question très préoccupante en raison des difficultés économiques du pays. UN ٢٠٥ - أبلغت نائبة المدير التنفيذي المجلس أن التمديد المقترح للبرنامج في حالة كوبا يتصل أساسا بزيادة توافر موانع الحمل، وهي من الشواغل الرئيسية بالنظر إلى الصعوبات الاقتصادية التي يواجهها البلد.
    Explications des raisons justifiant la prolongation proposée UN بيان أسباب التمديد المقترح
    Le paragraphe 4 de l'article 5 (al. d) dispose que chaque demande doit comprendre toute autre information pertinente relative à la prolongation proposée. UN تنص المادة 5-4(د) على أن يتضمن كل طلب تمديد أي معلومات أخرى ذات صلة بطلب التمديد المقترح.
    Durée de la prolongation proposée UN مدة التمديد المقترح
    Raisons justifiant la prolongation proposée UN أسباب التمديد المقترح
    Durée de la prolongation proposée UN مدة التمديد المقترح
    (i) toute autre information pertinente relative à la prolongation proposée. UN (ط) أي معلومات أخرى ذات صلة بطلب التمديد المقترح.
    Le paragraphe 4 de l'article 5 (al. d) dispose que chaque demande doit comprendre toute autre information pertinente relative à la prolongation proposée. UN تنص المادة 5-4(د) على أن يتضمن كل طلب تمديد أي معلومات أخرى ذات صلة بطلب التمديد المقترح.
    Durée de la prolongation proposée UN مدة التمديد المقترحة
    (f) la quantité et le type d'armes à sous-munitions et de sous-munitions explosives restant à détruire pendant la prolongation proposée et le rythme de destruction annuel prévu. UN (و) كمية ونوع الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة المتفجرة المتبقية التي يتعين تدميرها خلال فترة التمديد المقترحة ومعدل التدمير السنوي المتوقع تحقيقه.
    Le paragraphe 4 de l'article 5 (al. a) dispose que chaque demande doit comprendre ... une indication de la durée de la prolongation proposée. UN ملاحظات إضافية تنص المادة 5-4(أ) على أن يتضمن كل طلب ... مدة التمديد المقترحة.
    Le paragraphe 4 de l'article 5 (al. c) dispose que chaque demande doit comprendre les implications humanitaires, sociales, économiques et environnementales de la prolongation proposée. UN تنص المادة 5-4 (ج) على أن يتضمن كل طلب شرحاً للآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتمديد المقترح.
    Le paragraphe 4 de l'article 5 (al. c) dispose que chaque demande doit comprendre les implications humanitaires, sociales, économiques et environnementales de la prolongation proposée. UN الظرف تنص المادة 5-4 (ج) على أن يتضمن كل طلب شرحاً للآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتمديد المقترح.
    Tableau D.1: Progrès escomptés durant la période couverte par la prolongation proposée UN الجدول دال-1: التقدم المتوقع إحرازه خلال الفترة المشمولة بالتمديد المقترح
    a Prévoir une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée. UN (أ) يُدرج عمود لكل سنة مشمولة بالتمديد المقترح.
    Période couverte par la prolongation proposée UN السنة/السنوات المقترحة للتمديد الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more