"la promotion du développement social" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز التنمية الاجتماعية
        
    • لتعزيز التنمية الاجتماعية
        
    • وتعزيز التنمية الاجتماعية
        
    • تشجيع التنمية الاجتماعية
        
    • النهوض بالتنمية الاجتماعية
        
    • للنهوض بالتنمية الاجتماعية
        
    • عجلة التنمية الاجتماعية
        
    • والنهوض بالتنمية الاجتماعية
        
    Note du Secrétaire général sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social UN مذكرة من الأمين العام عن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Le sport a un rôle à jouer dans la promotion du développement social et le maintien de la paix mondiale. UN وللرياضة دور تؤديه في تعزيز التنمية الاجتماعية وصون السلام العالمي.
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social UN تقرير الأمين العام عن دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Nous accordons la priorité à la promotion du développement social en tant que base véritable d'une sécurité civile légitime. UN ونعطي أولوية لتعزيز التنمية الاجتماعية بوصفها الأساس الملائم للأمن المدني المشروع.
    Certaines Parties ont fait valoir que la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement social exigent une croissance économique durable. UN وذهب بعض الأطراف إلى التشديد على ضرورة استدامة النمو الاقتصادي من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    Rôle des médias dans la promotion du développement social dans la région de la CESAO UN دور وسائط الإعلام في تشجيع التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا والدعوة لها
    La Chine a toujours attaché de l'importance au rôle de la justice pénale internationale dans la promotion du développement social. UN وتولي الصين دائما أهمية لدور المحكمة الجنائية الدولية في النهوض بالتنمية الاجتماعية.
    ii) Sous-thème : rôle du volontariat dans la promotion du développement social UN `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Rôle du volontariat dans la promotion du développement social UN دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    5. Note du Secrétaire général intitulée < < Le rôle du volontariat dans la promotion du développement social > > (E/CN.5/2001/6). UN 5 - مذكرة من الأمين العام معنونة " دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية " E/CN.5/2001/6.
    2. Rôle de l’assistance internationale dans la promotion du développement social UN 2 - دور المساعدة الدولية في تعزيز التنمية الاجتماعية
    du groupe d'experts sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social UN موجز مقدم من الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Note du Secrétariat sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social UN مذكرة من الأمانة العامة عن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Sous-thème : rôle du volontariat dans la promotion du développement social UN الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Les stratégies relevant de la deuxième catégorie donnent aux gouvernements de nombreuses occasions de trouver les moyens nécessaires à la promotion du développement social en mettant en oeuvre des mesures de redistribution des ressources. UN وفي الفئة الثانية يقع الكثير من الفرص التي تتاح للحكومة ﻹيجاد الموارد اللازمة لتعزيز التنمية الاجتماعية من خلال تدابير إعادة التوزيع.
    Les membres du Conseil ont rappelé l'importance cruciale que revêtaient la promotion du développement social et économique à long terme et la lutte contre la pauvreté en Haïti pour assurer durablement la stabilité et la paix dans ce pays. UN وأشار أعضاء المجلس إلى الأهمية البالغة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية الطويلة الأجل ومحاربة الفقر في هايتي، وذلك من أجل استدامة الاستقرار والسلام في ذلك البلد.
    Réaffirmant que la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'l'échelle internationale et le dialogue mondial permanent en la matière constituent le cadre fondamental de la promotion du développement social pour tous à l'échelon national et international, UN وإذ تؤكد من جديد أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وبرنامج العمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والصكوك الأخرى ذات الصلة المتفق عليها دوليًّا، تشكِّلُ، إلى جانب الحوار العالمي بشأن هذه المسألة، الإطارَ الأساسي لتعزيز التنمية الاجتماعية للجميع على الصعيدين الوطني والدولي،
    L'élimination de la pauvreté, la prévention de la dégradation de l'environnement et la promotion du développement social sont les composantes essentielles de la stratégie multiforme à appliquer. UN إن استئصال الفقر، ومنع الانحطاط البيئي، وتعزيز التنمية الاجتماعية أمور تشكل العناصر الحاسمة في الاستراتيجية اللازمة المتعددة الجوانب.
    Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale demeure le respect intégral des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement social et économique en Haïti, UN وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale reste le respect intégral des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement social et économique en Haïti, UN وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    2. Sommet mondial pour le développement social, y compris le rôle du système des Nations Unies dans la promotion du développement social. UN ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية.
    Les travaux des commissions techniques restent très importants pour la promotion du développement social, économique et environnemental. UN ولا يزال عمل اللجان الفنية يكتسي أهمية كبيرة في النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. والبيئية.
    Il ne fait aucun doute que le Sommet a créé un cadre sans précédent pour la promotion du développement social partout dans le monde. UN وبالتأكيد فإن القمة أوجدت إطارا فريدا لم يسبق له مثيل للنهوض بالتنمية الاجتماعية في جميع أنحاء العالم.
    Les gouvernements du monde entier prennent de plus en plus conscience de l'importance de l'intégration sociale pour la promotion du développement social et la réduction de la pauvreté et de l'inégalité. UN 38 - يتزايد إدراك الحكومات في أنحاء العالم لأهمية الإدماج الاجتماعي من أجل دفع عجلة التنمية الاجتماعية والحد من الفقر والتفاوت.
    Il n'y a aucun doute quant au lien important qui existe entre la promotion de la paix et la promotion du développement social. UN وليس ثمة شك في أهمية الرابطة التي تربط بين تعزيز السلام والأمن والنهوض بالتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more