"la prononciation" - Translation from French to Arabic

    • بالنطق
        
    • النطق
        
    • نطق
        
    • والنطق
        
    • ونطق
        
    • ونطقها
        
    • للنطق
        
    • بنطق
        
    15. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    N. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation UN نون - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق
    15. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    Les experts ont examiné les avantages de l'Alphabet phonétique international pour transcrire la prononciation et adopter éventuellement un mode moins complexe de représentation des sons. UN وناقش الخبراء فوائد استخدام الأبجدية الصوتية الدولية لتمثيل النطق وإمكانية إدراج أسلوب أقل تعقيدا للدلالة على الأصوات.
    Recommande qu'un Groupe de travail sur la prononciation des noms géographiques soit créé au sein du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques. UN يوصي بإنشاء فريق عامل معنـي بطريقة نطق الأسماء الجغرافية ضمن فريق خبـراء الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    15. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    15. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    15. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    Activités du Groupe de travail sur la prononciation UN الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق
    15. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    15. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    15. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    16. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    15. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    16. Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation. UN 16 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالنطق.
    D'après le premier paragraphe de la section 4, l'orthographe d'un nom de lieu doit s'appuyer sur la prononciation locale traditionnelle dudit nom. UN وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة الأولى من المادة 4 على أن يعتمد هجاء أسماء الأماكن على طريقة النطق التقليدية للاسم.
    Cette dernière stipule que les noms de lieu doivent être écrits sur la base de la prononciation locale héritée et conformément aux principes de la graphie en vigueur. UN وينص القانون على أن تكتب أسماء الأماكن على أساس النطق المحلي المتوارث، ووفقا لمبادئ التهجئة السائدة.
    La Slovénie a recommandé que les locuteurs locaux soient consultés au moment de la collecte d'informations sur la prononciation. UN وأوصت سلوفينيا بالتشاور مع المتكلمين المحليين عند جمع معلومات عن النطق.
    Normalisation de la prononciation des noms géographiques dans le cadre des émissions de radio et de télévision en Allemagne UN توحيد طريقة نطق الأسماء الجغرافية في برامج الإذاعة والتلفزيون في ألمانيا
    Il existe deux grands dialectes estoniens : le dialecte du nord et le dialecte du sud, qui se distinguent par la grammaire, la prononciation et le vocabulaire. UN وللغة الإستونية لهجتان رئيسيتان، الشمالية والجنوبية، وهما تختلفان في القواعد والنطق والمفردات.
    Le rapport verbal du Myanmar concernait les cartes et les nomenclatures toponymiques, la transcription, la prononciation et les modifications d'appellation. UN 24 - وعلق التقرير الشفوي لميانمار على الخرائط والمعاجم الجغرافية، ونقل الحروف بين اللغات، ونطق الأسماء وتغييرها.
    132. Le document de travail no 22 de la Division de la Chine faisait ressortir les problèmes que posent les caractères chinois et la prononciation des noms géographiques chinois. UN 132 - وأشارت ورقة العمل رقم 22، المقدمة من شعبة الصين، إلى مشاكل حروف الأسماء الجغرافية الصينية ونطقها.
    Le Coordonnateur du Groupe de travail sur la prononciation en a exposé les activités dans le document de travail no 21, où a été résumé le principal objectif du Groupe : encourager l'inclusion de guides de prononciation par des méthodes écrites et orales. UN 15 - قدم الداعي إلى اجتماعات الفريق العامل المعني بالنطق تقريرا عن أنشطة الفريق في ورقة العمل رقم 21. وأوجز التقرير الهدف الذي يصبو الفريق العامل إلى تحقيقه والمتمثل في التشجيع على إدراج أدلة للنطق وذلك باستخدام الطريقتين المكتوبة والسمعية.
    Propositions de constituer un groupe de travail sur la prononciation des noms géographiques UN اقتراح بإنشاء فريق عامل معني بنطق الأسماء الجغرافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more