"la proposition ci-après" - Translation from French to Arabic

    • الاقتراح التالي
        
    • في المقترح التالي
        
    S'inspirant des contributions soumises, le représentant de l'OIT a présenté la proposition ci-après pour examen par les participants : UN واستنادا إلى العناصر التي طرحت قدم ممثل منظمة العمل الدولية الاقتراح التالي لينظر فيه المشاركون:
    Les Pays-Bas pensent que la proposition ci-après offre un moyen efficace de réaliser les buts fixés dans le Protocole: UN وترى هولندا أن الاقتراح التالي يقدم وسيلة فعالة في سبيل تحقيق اﻷهداف المحددة في البروتوكول :
    la proposition ci-après a été établie par la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et sera présentée oralement lorsqu'elle sera examinée par la Commission : UN أعدت الاقتراح التالي الشعبة اﻹحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وسيعرض شفويا عند نظر اللجنة فيه: الغرض
    la proposition ci-après, concernant l'article 28, a aussi été présentée par le groupe officieux sur la coopération judiciaire et l'exécution : UN وقدم الفريق غير الرسمي المعني بالتعاون واﻹنفاذ أيضا الاقتراح التالي للمادة ٢٨:
    Les considérations ci-dessus sont reprises dans la proposition ci-après en cinq points que le Gouvernement érythréen a présentée le 14 mai 1998 : UN وأدمجت النقاط المذكورة أعلاه في المقترح التالي المكون من خمس نقط الذي قدمته الحكومة اﻹريترية في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Le Groupe de travail a examiné les informations minimales qui devraient figurer dans cet avis en se fondant sur la proposition ci-après: UN ونظر الفريق العامل في تحديد المعلومات الدنيا التي ينبغي إدراجها في هذا الإشعار بناء على الاقتراح التالي:
    103. Le Comité a examiné la proposition ci-après de nouvelles recommandations 199 à 201: UN 103- نظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن التوصيات 199-201 الجديدة:
    103. Le Comité a examiné la proposition ci-après de nouvelles recommandations 199 à 201: UN 103- نظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن التوصيات 199-201 الجديدة:
    14. la proposition ci-après a été soumise concernant la question : UN ٤١- قدم الاقتراح التالي فيما يتعلق بهذه المسألة:
    Un certain nombre de délégations ont présenté la proposition ci-après, qui était fondée sur la méthode du questionnaire : UN 86 - قدم عدد من الوفود الاقتراح التالي استنادا إلى نهج الاستبيان:
    De concert avec l'observateur du Canada et avec l'aide de la délégation des États-Unis, sa délégation a élaboré la proposition ci-après qui prévoit une exclusion partielle de nature à répondre à ces préoccupations et qui pourrait être insérée dans l'article 4: UN وقال إن وفده أعد، مع المراقب عن كندا وبمساعدة وفد الولايات المتحدة الاقتراح التالي من أجل استبعاد جزئي يبدد تلك الشواغل، لكي يدرج في المادة 4 إذا أمكن:
    32. Le Vice-Premier Ministre a fait alors la proposition ci-après, qui constitue la réponse officielle du Gouvernement iraquien à la question de l'accès aux sites présidentiels et relevant de la souveraineté nationale. UN ٣٢ - وقدم نائب رئيس الورزاء في رده الاقتراح التالي باعتباره الرد الرسمي لحكومة العراق على مسألة الوصول.
    1. Après de longues consultations, la proposition ci-après a été établie au sujet de l'organisation des travaux de la quatrième session du Comité spécial. UN 1 - يقدم الرئيس في أعقاب مشاورات مكثفة، الاقتراح التالي بشأن تنظيم أعمال الدورة الرابعة.
    84. Le Comité a examiné la proposition ci-après de nouvelle recommandation 187: UN 84- ونظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن توصية جديدة هي التوصية 187:
    86. Le Comité a examiné la proposition ci-après de nouvelle recommandation 188: UN 86- ونظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن توصية جديدة هي التوصية 188:
    91. Le Comité a examiné la proposition ci-après de nouvelle recommandation 191: UN 91- ونظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن توصية جديدة هي التوصية 191:
    93. Le Comité a examiné la proposition ci-après de nouvelle recommandation 192: UN 93- ونظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن توصية جديدة هي التوصية 192:
    95. Le Comité a examiné la proposition ci-après de nouvelle recommandation 193: UN 95- ونظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن توصية جديدة هي التوصية 193:
    97. Le Comité a examiné la proposition ci-après de nouvelles recommandations 194 à 197: UN 97- ونظرت اللجنة الجامعة في الاقتراح التالي بشأن توصيات جديدة هي التوصيات
    12. La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner la proposition ci-après du groupe de travail concernant le rôle des Etats participants au cours de la phase de transition (UNEP/FAO/PIC/INC.9/18, annexe I, par. 48) : UN 12 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في المقترح التالي المقدم من الفريق العامل فيما يتعلق بدور الدول المشاركة أثناء الفترة الانتقالية UNEP/FAO/PIC/INC.9/18)، المرفق الأول، الفقرة 48):
    14. La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner la proposition ci-après du groupe de travail concernant le traitement des notifications et propositions soumises durant la phase de transition (UNEP/FAO/PIC/INC.9/18, annexe I, paragraphe 50) : UN 14 - قد تود الأطراف أن تنظر في المقترح التالي المقدم من الفريق العامل عن كيفية إدارة الاخطارات والمقترحـات المقدمة أثناء الفترة الانتقالية UNEP/FAO/PIC/INC.9/18)، المرفق الأول، الفقرة 50):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more