Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants | UN | المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال |
" 1. Le protocole facultatif envisagé devrait s'appliquer à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. | UN | " ١- ينبغي أن ينطبق بروتوكول اختياري محتمل على بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
2. Le protocole facultatif envisagé devrait s'appliquer à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. | UN | " ٢- وينبغي أن ينطبق بروتوكول اختياري محتمل على بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
Les forces de police disposent à présent des ressources nécessaires pour traiter des délits relatifs à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène des enfants. | UN | وقد أصبحت الشرطة مهيأة على نحو أكبر لتناول جرائم استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة. |
III. Mandat relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène | UN | ثالثا - الولاية المتعلقة بمكافحة بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
Sachant qu'il faut d'urgence adopter des mesures pour prévenir et éliminer les pratiques qui se rapportent à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, | UN | وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى اعتماد تدابير عاجلة لمنع واستئصال الممارسات المتعلقة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد الاباحية عن اﻷطفال، |
Le protocole envisagé devrait refléter la réalité des faits relatifs à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants]. " | UN | " ]٥- وينبغي أن يعكس بروتوكول محتمل الظروف الواقعية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.[ " |
Le protocole envisagé devrait refléter la réalité des faits relatifs à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants]. | UN | ]٥- وينبغي أن يعكس بروتوكول محتمل الظروف الواقعية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.[ |
« Reconnaissant la nécessité d'adopter d'urgence des mesures pour prévenir et éliminer les pratiques qui se rapportent à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, | UN | وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير عاجلة لمنع واستئصال الممارسات المتعلقة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال، |
Il est de la plus haute importance que le Groupe de travail tienne pleinement compte des vues du Comité des droits de l'enfant et du Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants sur les grandes lignes proposées pour un protocole facultatif. | UN | ومما يتسم بأهمية قصوى أن توضع آراء اللجنة المعنية بحقوق الطفل والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال بشأن المبادئ التوجيهية المقترحة لبروتوكول اختياري، موضع الاعتبار التام في عمل الفريق العامل. |
A son avis, le Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants ont un rôle à jouer dans ce domaine. | UN | ونرى أن للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال دور خاص يلعبانه في هذا الصدد. |
85. En 1990, la Commission des droits de l'homme a nommé un rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants dont le mandat initial a été prorogé de trois ans en 1992. | UN | ٥٨- في عام ٠٩٩١، عينت لجنة حقوق الانسان لﻷمم المتحدة مقرراً خاصاً معنياً ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، وجددت ولايته اﻷولى لثلاث سنوات أخرى في عام ٢٩٩١. |
162. A sa quarante-sixième session, dans sa résolution 1990/68, la Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, entre autres le problème de l'adoption des enfants à des fins commerciales. | UN | ٢٦١- في دورتها السادسة واﻷربعين عينت اللجنة بقرارها ٠٩٩١/٨٦ مقرراً خاصاً للنظر في المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، بما في ذلك مشكلة تبني اﻷطفال ﻷغراض تجارية. |
3. Prie aussi instamment tous les Etats d'adopter les mesures administratives et législatives nécessaires pour éliminer plus efficacement les pratiques relatives à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants; | UN | ٣- تحث أيضا جميع الدول على اعتماد التدابير اﻹدارية والتشريعية الضرورية لكي تُستأصل على نحو أكثر فعالية ممارسات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال؛ |
9. Le protocole devrait être fondé sur une solide connaissance des faits relatifs à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. " | UN | " ٩- وينبغي أن يكون أي بروتوكول قائما على أساس فهم سليم للظروف الواقعية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. " |
III. Mandat relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène des enfants..... 9−16 5 | UN | ثالثاً - ولاية المقررة الخاصة في مجال مكافحة بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية 9-16 5 |
III. Mandat relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène des enfants | UN | ثالثاً- ولاية المقررة الخاصة في مجال مكافحة بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
L'Australie appuie l'action du Rapporteur spécial des Nations Unies chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, qui a porté principalement sur l'exploitation sexuelle d'enfants et d'adolescents à des fins commerciales. | UN | :: تدعم أستراليا العمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والذي يركز على منع الاستغلال التجاري للأطفال والشباب جنسياً. |
Au Japon, la loi réprime les actes liés à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène des enfants, interdit le harcèlement, offre une aide aux victimes et lutte contre la maltraitance des enfants. | UN | ففي اليابان، تعاقب القوانين على الأفعال المتصلة باستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية؛ وتحظر المطاردة وتساعد المجني عليهم؛ وتحظر الاعتداء على الأطفال. |
566. Le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a aussi présenté un document indiquant les mesures qu'il avait prises dans le cadre de son mandat et a fait une déclaration devant le Comité. | UN | ٥٦٦ - وقدم أيضا المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال وثيقة تتعلق بالخطوات التي اتخذها في إطار ولايته وأدلى ببيان أمام اللجنة. |
Facteurs qui contribuent à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène des enfants | UN | العوامل المساهمة في بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants | UN | تقرير المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال |