"la protection internationale des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • الحماية الدولية لحقوق
        
    • والحماية الدولية لحقوق
        
    Depuis, celui-ci apporte une contribution importante, sur tous les continents, à la protection internationale des droits de l'homme. UN ومنذ ذلك التاريخ، أسهمت أي إسهام في جميع القارات في الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    L'extension de la protection diplomatique à la protection internationale des droits de l'homme risque de conduire à une ingérence dans une sphère qui relève de cette compétence exclusive. UN وينبغي عدم توسيع نطاق الحماية الدولية لحقوق الإنسان ليشمل الحماية الدبلوماسية، الأمر الذي يشكِّل تدخلا في ذلك المجال.
    Elle constitue un instrument majeur dans la lutte plus large en faveur de la protection internationale des droits de l'homme. UN والاتفاقية صك هام في الصراع الأعم الدائر من أجل توفير الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Elle constitue un instrument majeur dans la lutte plus large en faveur de la protection internationale des droits de l'homme. UN والاتفاقية صك هام في الصراع الأعم الدائر من أجل توفير الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Nous soulignons une fois encore l'attachement sans faille de la démocratie argentine à la protection internationale des droits de l'homme et aux activités des Nations Unies dans ce domaine. UN ونشدد مرة أخرى على التزام الأرجنتين الدائم بالديمقراطية والحماية الدولية لحقوق الإنسان وبأنشطة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    la protection internationale des droits de l'homme, Tbilisi, 1981 UN الحماية الدولية لحقوق الإنسان، تيبليسي، 1981
    la protection internationale des droits de l'homme et des libertés fondamentales est au cœur de la politique étrangère de la Hongrie. UN إن الحماية الدولية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية هي من صميم السياسة الخارجية لهنغاريا.
    L'article 1 de la Convention-cadre dispose que la protection des minorités nationales fait partie intégrante de la protection internationale des droits de l'homme. UN وهي تنص في مادتها الأولى على أن حماية الأقليات الوطنية تشكل جزءاً لا يتجزأ من الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Fondateur et rédacteur en chef de revues spécialisées sur la protection internationale des droits de l'homme UN مؤسس ومحرر مجلات أكاديمية متخصصة في مجال الحماية الدولية لحقوق الإنسان
    La protection des droits de l'enfant est donc un aspect important de la protection internationale des droits de l'homme, ce dont témoigne le fait qu'une Convention relative aux droits de l'enfant a pu être élaborée et acceptée par plus de 100 pays. UN ولهذا فإن حماية حقوق الطفل تعتبر جانبا هاما من جوانب الحماية الدولية لحقوق الانسان ويبرهن على ذلك أنه أمكن إعداد اتفاقية لحقوق الطفل وقبولها من جانب أكثر من ٠٠١ بلد.
    Le droit à la nondiscrimination aggravée fait, par conséquent, partie intégrante de la protection internationale des droits de l'homme, notamment au respect de son identité plurielle. UN ولذلك فإن الحق في عدم التمييز المشدد هو جزء لا يتجزأ من الحماية الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق باحترام تعدد الهويات.
    La plupart de leurs dispositions reflètent la pratique observée et sont conformes à la doctrine et à la jurisprudence dans ce domaine; les projets d'articles reflètent aussi les derniers développement de la protection internationale des droits de l'homme. UN فمعظم أحكامها تعكس الممارسة المتبعة وتتماشى مع المنشورات ومجموعة الاجتهادات في هذا الميدان؛ كما تعكس هذه المواد آخر التطورات الحاصلة في مجال الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    1973-1975 Société américaine de droit international : Comité d'étude sur la protection internationale des droits de l'homme. UN 1973-1975 الجمعية الأمريكية للقانون الدولي: عضو لجنة دراسة الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    L'établissement d'un mécanisme de l'ONU pour la protection internationale des droits de l'homme et des libertés fondamentales est l'une des grandes réalisations de la communauté internationale, qui découle en droite ligne de la Déclaration universelle. UN إن إقامة أجهزة في اﻷمم المتحدة لضمـــان الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو من اﻹنجازات الكبيرة التي حققها المجتمع الدولي، والتي تنبثق مباشرة من اﻹعلان العالمي.
    Le 14 décembre, un autre exposé devait être fait au sujet de la protection internationale des droits de l'homme. UN وفي ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر كان مقررا إلقاء محاضرة حول الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان.
    1973-1975 Société américaine de droit international : Comité d'étude sur la protection internationale des droits de l'homme. UN ١٩٧٣-١٩٧٥ الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي: لجنة دراسة الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان.
    la protection internationale des droits de l'homme doit être améliorée. UN يجب تحسين الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Colloque sur la protection internationale des droits de l'homme : Institutions et réalité, Thessalonique (Grèce), 28-30 septembre 1984. UN - ندوة حول " الحماية الدولية لحقوق الانسان: المؤسسات والواقع " ، تسالونيكي، اليونان، ٨٢-٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٨٩١.
    La contribution de l'Australie à la protection internationale des droits de l'homme a également été traitée, notamment l'action des institutions nationales et la mise en place éventuelle de mécanismes d'action rapide, aussi bien pour faire face à des situations d'urgence que pour l'adoption de mesures préventives. UN ونوقشت أيضا مساهمة أستراليا في الحماية الدولية لحقوق الانسان وخاصة في صدد المؤسسات الوطنية والترتيبات الجاهزة المحتملة في سياق حالات حقوق الانسان الطارئة واﻷعمال الوقائية لحقوق الانسان.
    I. EVOLUTION DE la protection internationale des droits de l'HOMME PENDANT L'ETAT D'EXCEPTION UN أولا- تطور الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان في ظل حالة الطوارئ
    Mon gouvernement se félicite tout particulièrement de ce que des questions telles que la lutte contre le terrorisme, la protection internationale des droits de l'homme, le projet de conseil des droits de l'homme, la mise en place de la Commission de la consolidation de la paix, la réforme administrative des Nations Unies, ainsi que les défis relatifs au développement, soient intégrées comme il se doit dans les recommandations du sommet. UN ويسعد حكومتي بشكل خاص أن مسائل مثل مكافحة الإرهاب والحماية الدولية لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان المقترح وإنشاء لجنة بناء السلام وإصلاح إدارة الأمم المتحدة، وكذلك التحديات المتعلقة بالتنمية، وجدت التعبير المناسب عنها في توصيات القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more