"la province du kosovo de" - Translation from French to Arabic

    • إقليم كوسوفو
        
    • إقليم كوسوفا
        
    Cette augmentation était presque entièrement due à l'arrivée de demandeurs d'asile en provenance de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وتكاد هذه الزيادة تعود بالكامل إلى تدفق الوافدين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Cette augmentation était presque entièrement due à l’arrivée de demandeurs d’asile en provenance de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وتكاد هذه الزيادة تعود بالكامل إلى تدفق الوافدين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    L’Allemagne, la Suisse et le Royaume-Uni ont accueilli les deux tiers de tous les demandeurs d’asile de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie ayant présenté une demande en Europe au cours de l’année 1998. UN وقد استقبلت ألمانيا وسويسرا والمملكة المتحدة ثلثي العدد الإجمالي لملتمسي اللجوء القادمين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممن قدموا طلبات للجوء في أوروبا خلال عام 1998.
    On a estimé qu’à la fin de l’année 1998 il restait encore environ 175 000 personnes déplacées dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وبحلول نهاية عام 1998، أشارت التقديرات إلى أنه كان لا يزال هناك نحو 000 175 مشرد داخل إقليم كوسوفو في جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le HCR prend notamment une part active à la planification des initiatives de voisinage que le Représentant spécial envisage actuellement d’organiser en Afrique de l’Ouest et dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وبوجـه خـاص، تشارك المفوضية بنشاط في تخطيط مبادرات الجوار المقترحة من الممثل الخاص والمعتزم حالياً تطبيقها فــي غربـي أفريقيـا وفـي إقليم كوسوفا بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    L'Allemagne, la Suisse et le Royaume—Uni ont accueilli les deux tiers de tous les demandeurs d'asile de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie ayant présenté une demande en Europe au cours de l'année 1998. UN وقد استقبلت ألمانيا وسويسرا والمملكة المتحدة ثلثي العدد الإجمالي لملتمسي اللجوء القادمين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممن قدموا طلبات للجوء في أوروبا خلال عام 1998.
    On a estimé qu'à la fin de l'année 1998 il restait encore environ 175 000 personnes déplacées dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وبحلول نهاية عام 1998، أشارت التقديرات إلى أنه كان لا يزال هناك نحو 000 175 مشرد داخل إقليم كوسوفو في جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية.
    Du fait des événements dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie, le nombre de demandes d’asile présentées par des personnes quittant cette province a fortement augmenté tout au long de l’année. Plus de 98 000 demandes d’asile ont été présentées auprès de 26 États européens en 1998. UN وبالنظر إلى التطورات التي حدثت في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فقد زادت طلبات اللجوء المقدمة من أشخاص يغادرون المقاطعة زيادة حادة طوال السنة، إذ قام أكثر من 000 98 شخص بتقديم طلبات لجوء في 26 دولة أوروبية في عام 1998.
    Le conflit survenu dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie a suscité de nouveaux mouvements de personnes déplacées et de réfugiés dans la région. UN 151- وقد أدى النزاع في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى حدوث تدفقات جديدة من المشردين واللاجئين في المنطقة.
    Du fait des événements dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie, le nombre de demandes d'asile présentées par des personnes quittant cette province a fortement augmenté tout au long de l'année. Plus de 98 000 demandes d'asile ont été présentées auprès de 26 États européens en 1998. UN وبالنظر إلى التطورات التي حدثت في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فقد زادت طلبات اللجوء المقدمة من أشخاص يغادرون المقاطعة زيادة حادة طوال السنة، إذ قام أكثر من 000 98 شخص بتقديم طلبات لجوء في 26 دولة أوروبية في عام 1998.
    151. Le conflit survenu dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie a suscité de nouveaux mouvements de personnes déplacées et de réfugiés dans la région. UN 151- وقد أدى النزاع في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى حدوث تدفقات جديدة من المشردين واللاجئين في المنطقة.
    Dans le même temps, le HCR a dû mettre sur pied une grande opération de secours d'urgence pour répondre aux besoins des personnes déplacées victimes des violences qui ont éclaté dans les derniers jours du mois de février 1998 dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وفي غضون ذلك، اضطرت المفوضية إلى الاضطلاع بعملية إغاثة طارئة رئيسية لتلبية احتياجات الأشخاص المشردين التي نشأت بسبب أعمال العنف في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي اندلعت في الأيام الأخيرة من شباط/فبراير 1998.
    Au début du mois de mars, il y a eu un afflux de réfugiés venant de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie dans l'ex—République yougoslave de Macédoine, alors que la violence gagnait pour la première fois la région frontalière orientale de la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وشهدت بداية شهر آذار/مارس تدفقاً من اللاجئين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى داخل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، مع انتشار العنف لأول مرة في منطقة الحدود الشرقية من إقليم كوسوفو.
    Dans le même temps, le HCR a dû mettre sur pied une grande opération de secours d’urgence pour répondre aux besoins des personnes déplacées victimes des violences qui ont éclaté dans les derniers jours du mois de février 1998 dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وفي غضون ذلك، اضطرت المفوضية إلى الاضطلاع بعملية إغاثة طارئة رئيسية لتلبية احتياجات الأشخاص المشردين التي نشأت بسبب أعمال العنف في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي اندلعت في الأيام الأخيرة من شباط/فبراير 1998.
    Le 13 octobre 1998, l’Accord Holbrooke-Milosevic et d’autres accords entre les autorités et l’OSCE et l’OTAN, respectivement, ont conduit au déploiement de la mission de vérification de l’OSCE pour le Kosovo, à une diminution significative des forces de sécurité dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie et à une accélération des retours. UN وقد أدى اتفاق هولبروك - ميلوسيفيتش الذي تم التوصل إليه في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998، والاتفاقات المتصلة به والمعقودة بين السلطات ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي، على التوالي، إلى نشر بعثة للتحقق في كوسوفو تابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإلى تخفيض كبير لعدد قوات الأمن في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مما أدى إلى تشجيع حركة العودة.
    Le 13 octobre 1998, l'Accord Holbrooke—Milosevic et d'autres accords entre les autorités et l'OSCE et l'OTAN, respectivement, ont conduit au déploiement de la mission de vérification de l'OSCE pour le Kosovo, à une diminution significative des forces de sécurité dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie et à une accélération des retours. UN وقد أدى اتفاق هولبروك - ميلوسيفيتش الذي تم التوصل إليه في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998، والاتفاقات المتصلة به والمعقودة بين السلطات ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي، على التوالي، إلى نشر بعثة للتحقق في كوسوفو تابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإلى تخفيض كبير لعدد قوات الأمن في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مما أدى إلى تشجيع حركة العودة.
    Le HCR prend notamment une part active à la planification des initiatives de voisinage que le Représentant spécial envisage actuellement d'organiser en Afrique de l'Ouest et dans la province du Kosovo de la République fédérale de Yougoslavie. UN وبوجـه خـاص، تشارك المفوضية بنشاط في تخطيط مبادرات الجوار المقترحة من الممثل الخاص والمعتزم حالياً تطبيقها فــي غربـي أفريقيـا وفـي إقليم كوسوفا بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more