D'après la puanteur, je dirais qu'il y a une autre victime. | Open Subtitles | من الرائحة الكريهة ، أعتقد ان هنالك ضحية آخري. |
la puanteur, ajoutée à l'absence d'aération et à la chaleur qui régnait à l'intérieur des cellules, rendait l'air irrespirable. | UN | وتؤدي الرائحة الكريهة وسوء التهوية وشدة الحرارة داخل الزنزانات إلى صعوبة التنفس. |
Les explorateurs qui l'ont découvert parlaient de la puanteur du souffre, des eaux dangereuses, et de l'incroyable nombre de manchots. | Open Subtitles | المستكشفين الذين اكتشفوا هذا المكان تحدثوا عن الرائحة الكريهة من الغازات الكبريتية، مياه غادرة، |
la puanteur des uns et des zéros, et des appareils électroniques fabriqués en Chine. | Open Subtitles | إنها الرائحة الكريهة من الآحاد و الآصفار و أجهزة إلكترونية على الأرجح تم تصنعيها في مكان ما بالصين. |
On va lui coller aux pates comme la puanteur au derrière d'un phacochère. | Open Subtitles | لاتقلق، ياسيمبا سنكون معها مثل النتانة على الخنزير |
Je rapporte la puanteur d'Horizon chez moi. Je me douche deux fois pour l'éliminer. | Open Subtitles | أحمل الرائحة الكريهة معي إلى البت بكلّ يوم، أستحمّ مرتين للتخلّص من تلكَ الرائحة. |
Je suis déjà allé dans les entrailles de ce ludus, sans me préoccuper de la puanteur. | Open Subtitles | لقد نزلت إلى أحشاء اللودس ذات مرة ولم تعجبني الرائحة الكريهة |
la puanteur du marais... Des contes de fée. | Open Subtitles | .. الرائحة الكريهة التي تفوح من المستنقعات |
J'ai reçu des plaintes relatives à la puanteur venant de votre cheminée. | Open Subtitles | لقد تلقينا بعض الشكاوى بشأن الرائحة الكريهة المنبعثة من مدخنتكم |
Oui, la puanteur vient définitivement de là. | Open Subtitles | أجل , هذا بالتأكيد هو مصدر الرائحة الكريهة |
Michael, que la puanteur persistante de ce en quoi ils t'ont transformé | Open Subtitles | تلك الرائحة الكريهة الطويلة الأمد للشيء الذي حولوك آلية |
Ils ont la puanteur de leur propriétaire. | Open Subtitles | بهم الرائحة الكريهة من أصحابها |
Deux dans le rose, l'un dans la puanteur. | Open Subtitles | اثنين في وردي، واحد في الرائحة الكريهة. |
la puanteur de ta barbe, ça m'a eu par surprise. | Open Subtitles | الرائحة الكريهة من لحيتك أمسكتني فجأةً |
Capitaine, c'était-- la puanteur dehors. | Open Subtitles | القائد، هو كَانَ... الرائحة الكريهة هناك. |
A cause de la puanteur. | Open Subtitles | ليجدوا سبب الرائحة الكريهة. |
Madame, la puanteur a disparu chez vous. | Open Subtitles | سيدتي ، الرائحة الكريهة في بيتِكَ ذهبت |
Continuez tout droit. Suivez la puanteur communiste. | Open Subtitles | فقط اتبع الرائحة الكريهة للإشتراكي |
la puanteur des sorcières. | Open Subtitles | الرائحة الكريهة مِنْ ساحرةِ. |
Vous deux... nous tous, acquittement sur acquittement... jusqu'à ce que la puanteur pénètre si loin dans le ciel que tous ceux de là-haut en étouffent ! | Open Subtitles | كل منكما... ...كلنا براءة بعد براءة بعد براءة... ...حتى الرائحة الكريهة منها متناولات مستوى عالى لذا وبعيدا إلى السماء... |
Tu sais, il suffit d'ouvrir un sac à cadavre et la puanteur t'assaille, comme... | Open Subtitles | تعرف، تقوم بفتح كيس جثث من ثلاثة أجراس إنذار وتندفع النتانة ...خارجة إليك، مثل |