J'informe les membres que, depuis la publication du projet de résolution, la Croatie, l'Estonie, l'Irlande, Israël et la Slovénie s'en sont portés coauteurs. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت كرواتيا وإستونيا وأيرلندا وإسرائيل وسلوفينيا من مقدميه. |
Avant de poursuivre, je tiens à signaler que depuis la publication du projet de résolution, un pays est devenu coauteur du projet A/58/L.3/Rev.1 : il s'agit du Viet Nam. | UN | وقبل أن نمضي قدماً، أود أن أُعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، انضم البلد التالي إلى مقدميه: فييت نام. |
Je voudrais annoncer que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants sont devenus auteurs du texte : Luxembourg, Allemagne, Suède et Irlande. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي النص: لكسمبرغ، ألمانيا، السويد، أيرلندا. |
Enfin, le résultat le plus important le plus récent a été la publication du projet de Constitution de l'Afghanistan qui a suscité un débat national animé, parmi les différentes catégories de la société afghane. | UN | أخيرا، كان آخر المنجزات إصدار مشروع دستور أفغانستان، والذي أثار نقاشا وطنيا حيا بين مختلف شرائح المجتمع الأفغاني. |
Après la publication du projet de loi fondamentale, ils ont élaboré une déclaration des droits de la femme et se sont penchés sur les règles de procédure et les dispositions administratives importantes pour son application. | UN | وأعدت مشروع القانون اﻷساسي لحقوق المرأة على أثر إصدار مشروع القانون اﻷساسي، مع تركيز على القانون اﻹجرائي واﻹداري الهام لتنفيذه. |
Je voudrais annoncer que depuis la publication du projet de résolution, le Panama s'est également porté coauteur du projet de résolution. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، أصبحت بنما كذلك من بين مقدميه. |
Je voudrais annoncer que depuis la publication du projet de résolution, le Pérou s'est porté coauteur. | UN | وأود أن أعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، أصبحت بيرو كذلك من مقدميه. |
Depuis la publication du projet de résolution, la Côte d'Ivoire s'en est portée coauteur. | UN | منذ نشر مشروع القرار، انضمت كوت ديفوار إلى قائمة الدول الأعضاء التي تقدمه. |
Je suis heureux d'annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs : Allemagne, Australie, Belgique, Belize, Espagne, Grèce, Italie, Micronésie, Pologne et Ukraine. | UN | ويسرني أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: اسبانيا، استراليا، ألمانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بلجيكا، بليز، بولندا، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، اليونان. |
Pour terminer, j'annonce que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Grenade et la Thaïlande. | UN | وختاما، أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: تايلند وغرينادا. |
Je voudrais indiquer que, depuis la publication du projet de résolution, le Kazakhstan s'en est porté coauteur. | UN | منذ نشر مشروع القرار، انضمت كازاخستان إلى قائمة مقدميه. |
:: Des mesures sont prises pour faciliter la publication du projet de constitution nationale | UN | تسهيل نشر مشروع الدستور الوطني |
Depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs : Australie, Portugal, Espagne, Fédération de Russie, Malte, Slovaquie, Royaume-Uni, Irlande, Israël, Lituanie, Grèce, Bangladesh, Turquie, Allemagne et Roumanie. | UN | ومنذ نشر مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى قائمة المقدمين: الإتحاد الروسي، وأسبانيا، واستراليا، وإسرائيل، وألمانيا، وايرلندا، والبرتغال، وبنغلاديش، وتركيا، ورومانيا، وسلوفاكيا، وليتوانيا، ومالطة، والمملكة المتحدة، واليونان. |
Je tiens à faire savoir que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Chine, Allemagne, Hongrie, Malaisie, Slovaquie, Slovénie et Royaume-Uni. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: ألمانيا، والصين، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وماليزيا، والمملكة المتحدة، وهنغاريا. |
Je voudrais annoncer que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont également portés coauteurs du projet de résolution A/57/L.34 : Bangladesh, Brunéi Darussalam, Guinée, Pakistan et Zimbabwe. | UN | وأود أن أعلن أنه منــذ نشر مشروع القرار هذا، أصبحت البلدان التالية من بــين مقدمي مشروع القرار A/57/L.34: باكستان، بروني دار السلام، بنغلاديش، زمبابوي، غينيا. |
Je voudrais indiquer que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont également portés coauteurs du projet de résolution A/57/L.35 : Bangladesh, Brunéi Darussalam, Guinée, Pakistan et Zimbabwe. | UN | أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي مشروع القرار A/57/L.35: باكستان وبروني دار السلام وبنغلاديش وزمبابوي وغينيا. |
Je voudrais indiquer que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont également portés coauteurs du projet de résolution A/57/L.36 : Bangladesh, Brunei Darussalam, Guinée, Pakistan et Zimbabwe. | UN | أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي مشروع القرار A/57/L.36: باكستان وبروني دار السلام وبنغلاديش وزمبابوي وغينيا. |
Je tiens à faire savoir que, depuis la publication du projet, les pays suivants s'en sont porté coauteurs : Chypre, États-Unis d'Amérique, Madagascar, Monaco, Namibie, Pologne, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Sénégal, Sierra Leone, Sri Lanka et Uruguay. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى المقدمين: أوروغواي، وبولندا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا، وسري لانكا، والسنغال، وسيراليون، وقبرص، ومدغشقر، وموناكو، وناميبيا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
J'informe l'Assemblée que depuis la publication du projet de résolution A/64/L.39/Rev.1, le Portugal et la Serbie se sont ajoutés à la liste des coauteurs. | UN | أود أن أبلغ الجمعية أنه منذ إصدار مشروع القرار A/64/L.39/Rev.1، انضمت البرتغال وصربيا إلى مقدميه. |
Enfin, j'ai le plaisir d'annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont aussi portés coauteurs : l'Afrique du Sud, le Pakistan, la Thaïlande et le Venezuela. | UN | وختاماً، يسرني أن أعلن أنه منذ إصدار مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: باكستان وتايلند وجنوب أفريقيا وفنزويلا. |
43. Le premier envoi de documents concernant le Sommet a eu lieu en juin 1994, au moment de la publication du projet de déclaration et de programme d'action. | UN | ٤٣ - وأرسلت ﻷول مرة بالبريد مواد مؤتمر القمة إلى المدرجين في القائمة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ كيما تتزامن مع إصدار مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل. |