Chef de la délégation israélienne à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme | UN | رئيسة الوفد الإسرائيلي إلى الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة |
Ordre du jour provisoire et documentation de la quarante-huitième session de la Commission de développement social | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية |
:: Organisation d'une table ronde parallèlement à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, pour célébrer la Journée de la femme. | UN | :: اجتماع المائدة المستديرة الصوري ليتزامن مع الدورة الثامنة والأربعين للجنة المنظمات غير الحكومية لوضع المرأة التابعة للأمم المتحدة لإحياء يوم المرأة. |
Nous, parlementaires de l'Asie et du Pacifique membres du Forum asiatique de parlementaires sur la population et le développement, faisons cette déclaration officielle au nom de l'organisation, à l'occasion de la quarante-huitième session de la Commission de la population et du développement. | UN | البيان نحن، برلمانيو آسيا والمحيط الهادئ من منتدى البرلمانيين الآسيوي للسكان والتنمية، نقدم هذا البيان الرسمي من المنتدى إلى الدورة الثامنة والأربعين للجنة السكان والتنمية. |
:: Séances de la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme - New York; 2004 | UN | :: اجتماعات الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة - نيويورك؛ 2004 |
Par ailleurs, l'Organisation internationale de perspective mondiale soumet les recommandations suivantes aux gouvernements, aux ONG et aux organismes des Nations Unies qui participeront à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme : | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم المنظمة الدولية للرؤية العالمية إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة المشاركة في الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة التوصيات التالية: |
Dans le contexte du second thème de la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, nous préconisons l'adoption de méthodes spécifiques pour permettre aux femmes de participer efficacement et en toute connaissance de cause à la prévention des conflits grâce à : | UN | لدى تطرّقنا إلى الموضوع الثاني من مواضيع الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة دعونا إلى اعتماد منهجيات محدّدة لتمكين المرأة من المشاركة في مجالين من مجالات منع الصراعات مشاركة واعية وفعالة: |
Participation à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York,1-12 mars | UN | :: حضور الدورة الثامنة والأربعين للجنة مركز المرأة المعقودة في نيويورك من 1 إلى 12 آذار/مارس. |
2004 : La représentante de l'Association aux États-Unis a participé à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, du 1er au 12 mars, au Siège de l'ONU à New York. | UN | 2004: اشتركت السيدة بهجـت دهقان، ممثلة الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للمرأة في الولايات المتحدة الأمريكية في اجتماعات الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة، 1-12 آذار/مارس، في المقر بنيويورك. |
:: Quatre membres ont participé à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme (1er-12 mars, New York) qui avait pour thème < < Le rôle des hommes et des garçons dans l'égalité entre les sexes > > . | UN | :: الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة، المعقودة في 1-12 آذار/مارس، في نيويورك، وكان موضوعها " دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين " وشارك فيها 4 أعضاء. |
La Directrice a présenté au Comité un exposé d'information sur les résultats de la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, qui intéressaient particulièrement les travaux du Comité et la Convention. | UN | 7 - وقدمت المديرة إحاطة إلى اللجنة عن نتائج الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة التي كان لها وقع خاص على عمل اللجنة أو الاتفاقية. |
En mars 2004, la Conseillère spéciale du Secrétaire général et la Directrice de la Division ont fait référence à la ratification de la Convention et de son Protocole facultatif dans leurs interventions respectives à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | 19 - وفي آذار/مارس 2004، أشارت كل من المستشارة الخاصة ومديرة الشعبة إلى التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في البيانين اللذين أدليا بهما أمام الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة. |
Les membres du Comité avaient indiqué que cette réunion ne devrait pas avoir lieu aux mêmes dates que la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme ou que l'examen par la Commission des droits de l'homme de son point d'ordre du jour consacré aux femmes, durant sa soixantième session. | UN | وأشار أعضاء اللجنة إلى أنه ينبغي ألا يتضارب موعد انعقاد هذا الاجتماع مع موعد انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة ومع نظر لجنة حقوق الإنسان في البند المتعلق بالمرأة من جدول أعمالها في دورتها الستين. |
En premier lieu, les membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme doivent se réunir, avant la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, plutôt que pendant la session, de manière à permettre au Secrétariat de publier leur rapport dans les trois jours précédant l'adoption de l'ordre du jour par la Commission. | UN | أولا، يتعيـن على الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة أن يجتمع قبل انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة، عوضا عن الاجتماع في أثناء الدورة، لتمكين الأمانة العامة من إصدار تقريره قبل ثلاثة أيام من اعتماد اللجنة لجدول أعمالها. |
Le 4 mars 2004, au cours de la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme tenue au Siège des Nations Unies à New York, 1 - 12 mars, la Sororité a organisé un atelier sur le rôle des hommes et des femmes dans la prévention et le traitement du VIH/sida. | UN | ففي 4 آذار/مارس 2004، أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة مركز المرأة، المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 1 إلى 12 آذار/مارس 2004، قمنا بتنظيم ورشة عمل عن دور الرجل والمرأة في الوقاية من مرض الإيدز وعلاجه. |
i) 2004 : le 5 mars 2004, un représentant a assisté à une séance d'information à l'intention des ONG, tenue au Siège durant la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, ainsi qu'à une séance d'information organisée par la délégation des États-Unis. | UN | ' 1` 2004: بتاريخ 5 آذار/مارس 2004، حضر أحد ممثلي المنظمة، بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، جلسة إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية خلال الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة وإحاطة من وفد الولايات المتحدة الأمريكية. |
Le 5 mars 2004, le Congrès ukrainien mondial a publié et diffusé une déclaration sur la traite des êtres humains à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme qui s'est tenue au Siège de l'ONU à New York, du 1er au 12 mars 2004. | UN | وفي 5 آذار/مارس 2004، أصدر المؤتمر بيانا عن الاتجار بالبشر على المستوى العالمي ووزعه على الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة التي انعقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك خلال الفترة من 1 إلى 12 آذار/مارس 2004. |
2004. Des représentants de la Fédération ont assisté à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York du 1er au 8 mars, à l'occasion de laquelle ils ont soumis une déclaration écrite et fait un exposé lors de l'atelier régional Asie et Pacifique, puis à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme, tenue à Genève du 1er au 8 avril. | UN | 2004: حضر ممثلو المنظمة الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، حيث قدموا بيانا خطيا، وقدموا عرضا في حلقة العمل الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ، نيويورك، 1-8 آذار/مارس. وحضر ممثلو المنظمة الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، جنيف، 1-8 نيسان/أبريل. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, au titre du point 3 de son ordre du jour. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة في إطار البند 3 من جدول الأعمال. (توقيع) آرمن مارثيروسيان |
Le présent rapport à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme et à la soixantième session de la Commission des droits de l'homme fait le point des activités entreprises par UNIFEM en 2003 pour éliminer la violence à l'égard des femmes. | UN | 2 - ويوثّق هذا التقرير المقدّم إلى الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة والدورة الستين للجنة حقوق الإنسان الأنشطة التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة خلال عام 2003 للقضاء على العنف ضد المرأة. |