"la quatorzième réunion des parties" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الرابع عشر للأطراف
        
    • اﻹجتماع الرابع عشر لﻷطراف
        
    • والاجتماع الرابع عشر للأطراف
        
    la quatorzième Réunion des Parties créerait alors un groupe distinct pour négocier les modalités de la reconstitution proprement dite. UN وعندئذ يقوم الاجتماع الرابع عشر للأطراف بإنشاء فريق منفصل للتفاوض بشأن تفاصيل عملية تجديد الموارد بالذات.
    Le texte des décisions de la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, tel qu'adopté, figure dans le chapitre XV UN وترد نصوص مقررات الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بصورتها المعتمدة، في الفصل الثامن أدناه.
    Dates et lieu de la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 9 - تحديد موعد ومكان إنعقاد الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Déclaration du Président de la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN هاء - بيان رئيس الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    1. De convoquer la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne en 2002, parallèlement à la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN ١ - أن يعقد اﻹجتماع السادس لمؤتمر اﻷطراف في إتفاقية فيينا في عام ٢٠٠٢ باﻹقتران مع اﻹجتماع الرابع عشر لﻷطراف في بروتوكول مونتريال .
    Cette réunion s'est tenue conjointement avec la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 2 - وعقد الاجتماع بالاشتراك مع الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    B. Election du Bureau de la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal UN باء - انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Adoption du rapport de la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 11 - اعتماد تقرير الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    la quatorzième Réunion des Parties décide : UN إن الاجتماع الرابع عشر للأطراف يقرر:
    autorisées par la quatorzième Réunion des Parties UN بها من جانب الاجتماع الرابع عشر للأطراف
    la quatorzième Réunion des Parties a demandé au Comité exécutif d'envisager de procéder à l'évaluation des projets de formation de douaniers et de projets de systèmes d'octroi de licences à titre prioritaire et de faire rapport, dans la mesure du possible, sur cette évaluation, à la seizième Réunion des Parties. UN 54- طلب الاجتماع الرابع عشر للأطراف من اللجنة التنفيذية بحث إعطاء أولوية لتقييم موظفي الجمارك ومشروعات نظم الترخيص وإعداد تقرير، إن أمكن، إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    Divers groupes de travail et équipes spéciales du Groupe avaient au fil des ans établi des rapports sur les agents de transformation, mais le rapport de 2002 établi pour donner suite à la décision XIII/13 n'avait pas débouché sur la prise d'une nouvelle décision à la quatorzième Réunion des Parties. UN وقال إنه على مدار الأعوام المنصرمة، قدم العديد من الأفرقة العاملة وفرق المهام التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقارير عن عوامل التصنيع، غير أن تقرير عام 2002 المقدم استجابة للمقرر 13/13 لم يتمخض عن اتخاذ أي مقرر آخر في الاجتماع الرابع عشر للأطراف.
    179. Un représentant a rappelé, cependant, que les discussions relatives à la décision XIV/7 à la quatorzième Réunion des Parties avaient abouti à la conclusion que les moyens de contrôler le commerce de transit seraient excessivement onéreux. UN 179- وأشار أحد الممثلين مع ذلك إلى أن المناقشات التي جرت بشأن المقرر 14/7 أثناء الاجتماع الرابع عشر للأطراف قد خلصت إلى أن سبل مراقبة تجارة الترانزيت هذه تمثل عبئاً مفرطاً.
    c) Déclaration du Président de la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN (ج) بيان رئيس الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    la quatorzième Réunion des Parties avait approuvé la plus large reconstitution des ressources du Fonds multilatéral à ce jour, à savoir 573 millions de dollars pour la période triennale 2003-2005. En UN 238- كان الاجتماع الرابع عشر للأطراف قد اعتمد أكبر تجديد لموارد للصندوق متعدد الأطراف طوال تاريخه بلغت قيمته 573 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 2003 - 2005.
    De rappeler la décision XIV/15 de la quatorzième Réunion des Parties, sur le non-respect de l'obligation de communiquer des données pour les années de référence; UN 1 - أن يُذَكِّر بالمقرر 14/15 الصادر عن الاجتماع الرابع عشر للأطراف بشأن عدم الامتثال لشروط إبلاغ البيانات بغرض إبلاغ البيانات عن سنوات الأساس؛
    Election du bureau de la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN (ب) انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    De convoquer la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal au siège du Secrétariat, à Nairobi, du 25 au 29 novembre 2002, à moins que le Secrétariat ne prenne d'autres dispositions appropriées en consultation avec les Parties. UN أن يعقد الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في نيروبي في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ما لم تعد الأمانة، بالتشاور مع الأطراف ترتيبات مناسبة أخرى.
    Il était possible que le bromure de méthyle soit régulièrement enregistré sous un code d'utilisation de la substance, bien que les Parties aient adopté la décision XIV/7 à la quatorzième Réunion des Parties, selon laquelle toutes les substances qui appauvrissent la couche d'ozone doivent être enregistrées sous des codes relatifs aux substances elles-mêmes et non pas sous des codes relatifs à l'utilisation de ces substances. UN فكثيراً ما يشفر بروميد الميثيل وفقاً لتطبيقه، على الرغم من اعتماد الاجتماع الرابع عشر للأطراف للمقرر 14/7 الذي ينص على أنه ينبغي تسجيل جميع المواد المستنفدة للأوزون تحت شفرات بشأن المواد وليس بشأن وظائفها.
    Le rapport sur les pouvoirs des représentants à la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se trouve dans le rapport de la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Pro.14/9). UN 8 - يمكن الرجوع إلى التقرير عن وثائق تفويض الممثلين للاجتماع السادس لاتفاقية فيينا في تقرير الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro.14/9).
    11. Conformément à la décision V/5 de la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la décision du Bureau, la Conférence a décidé de tenir sa sixième réunion en 2002, parallèlement à la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN ١١ - وفقاً للمقرر ٥/٥ لﻹجتماع الخامس لمؤتمر اﻷطراف في إتفاقية فيينا ومقَرر المكتب ، اتفق المؤتمر على أن يعقد اجتماعه السادس في عام ٢٠٠٢ باﻹقتران مع اﻹجتماع الرابع عشر لﻷطراف في بروتوكول مونتريال .
    Dans son allocution d'ouverture, M. Clini a souhaité la bienvenue aux participants à la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne jointe à la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 4 - وفي خطابه الافتتاحي، رحب السيد كليني بالمشاركين في الاجتماع السادس المُجَمع للأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more