Il engage instamment les Parties à régler cette question à la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | ويحث الرئيس الأطراف على حل هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
4. la quatorzième session du Groupe de travail spécial sera ouverte par le Président le lundi 4 octobre 2010 au Centre de congrès et d'expositions Meijiang à Tianjin. | UN | 4- سيفتتح الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية رئيس هذا الفريق في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مركز ميجيانغ للمؤتمرات والمعارض في تيانجين، الصين. |
En se fondant sur les progrès escomptés à la présente session, le Président entend réviser le texte proposé afin de consigner l'avancée des négociations menées à la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | واستنادا إلى التقدم المتوقع تحقيقه خلال هذه الدورة، يعتزم الرئيس تنقيح النص المقترح كي يعكس التقدم المحرز في المفاوضات في الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
Ayant cela à l'esprit, le Président propose ce qui suit pour l'examen des autres questions à la quatorzième session du Groupe de travail spécial: | UN | وإذ يأخذ الرئيس هذا الأمر في الاعتبار، فإنه يقترح ما يلي من أجل النظر في قضايا أخرى أثناء الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية: |
Rapport de la quatorzième session du Groupe de travail de la Commission de statistique sur les programmes internationaux de statistique et la coordination | UN | تقرير الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة الاحصائية |
Ces modifications pourraient être prises en considération au cours des échanges de vues qui auront lieu à la quatorzième session du Groupe de travail spécial, puis incorporées dans la version révisée du texte proposé par le Président. | UN | ويمكن أن تؤخذ هذه التغييرات في الاعتبار خلال مناقشات الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، وإدراجها لاحقا في صيغة منقحة من نص الرئيس المقترح. |
Les travaux sur les engagements chiffrés étant étroitement liés à d'autres questions examinées par le Groupe de travail spécial, le Président voudrait, en vue de faire avancer les discussions, proposer de nouveau que les Parties envisagent la possibilité de constituer un seul groupe de contact à partir de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | ولما كان العمل المتعلق بالأرقام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بقضايا أخرى يجري النظر فيها في فريق الالتزامات الإضافية، يود الرئيس، بقصد دفع المناقشات إلى الأمام، أن يقترح مرة أخرى قيام الأطراف بالنظر في خيار الانتقال إلى فريق اتصال واحد اعتباراً من الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
La première partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial offrira la possibilité de déterminer les questions sur lesquelles des contributions supplémentaires seraient bienvenues. | UN | وسيتيح الجزء الأول من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني فرصة لتحديد المجالات التي ستكون فيها المساهمات الإضافية مفيدة. |
41. Le Président a félicité la Présidente de la Conférence des Parties et son équipe pour leurs efforts, leur soutien et leurs conseils durant la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 41- وأعرب الرئيس عن تقديره لرئيسة مؤتمر الأطراف وفريقها على ما بذلاه من جهود وما قدماه من دعم وتوجيهات خلال الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني. |
57. Le Président a prononcé la clôture de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 57- وأعلن الرئيس إغلاق الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني. |
III. Déclaration commune faite à la quatorzième session du Groupe de travail des Nations Unies sur les populations autochtones, tenue à Genève du 29 juillet au 2 août 1996 47 | UN | الثالث البيان المشترك للسكان اﻷصليين في الدورة الرابعة عشرة لفريق اﻷمم المتحدة العام المعني بالسكان اﻷصليين، المعقود في جنيف في الفترة من ٢٩ تموز/يوليه إلى ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٦ |
Le questionnaire ci-après a été distribué aux représentants des populations autochtones à la quatorzième session du Groupe de travail des Nations Unies sur les populations autochtones, qui s'est tenue à Genève du 29 juillet au 2 août 1996. | UN | عمم الاستبيان التالي على ممثلي السكان اﻷصليين في الدورة الرابعة عشرة لفريق اﻷمم المتحدة العامل المعني بالسكان اﻷصليين، المعقودة في جنيف في الفترة من ٢٩ تموز/يوليه إلى ٢ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
24. Il a également rappelé que l'Ambassadeur Shin Yeon-Sung avait aimablement accepté de continuer à mener ces consultations à la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 24- وأشار أيضاً إلى الموافقة الكريمة للسفير شين يون سونغ على مواصلة هذه المشاورات في الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
4. Le deuxième atelier s'est déroulé le 9 juin 2011 de 11 heures à 18 h 30 à l'hôtel Maritim à Bonn (Allemagne), en marge de la deuxième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. | UN | 4- وعُقدت حلقة العمل الثانية بالتزامن مع الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني في فندق ماريتيم، في بون بألمانيا، في 9 حزيران/يونيه 2011 من الساعة 00/11 إلى الساعة 30/18. |
2. Au cours de la première partie de la session, les Parties ont procédé à un échange de vues approfondi sur l'ordre du jour de la quatorzième session du Groupe de travail spécial, ainsi que sur la portée de la tâche qui l'attend. | UN | 2- وخلال الجزء الأول من الدورة، دخلت الأطراف في حوار متعمق بشأن جدول أعمال الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني ونطاق عمله المقبل. |
39. Le Président du Groupe de travail spécial a remercié les Parties pour leur soutien et leur confiance et a prononcé la suspension de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 39- وأعرب رئيس فريق العمل التعاوني عن تقديره للأطراف لدعمهم وثقتهم وأعلن تعليق أعمال الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني. |
4. La troisième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial s'est tenue au Centre de conférence ATLAPA à Panama, du 1er au 7 octobre 2011. | UN | 4- عُقد الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني في مركز أتلابا للمؤتمرات بمدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
60. la quatorzième session du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication a été ouverte par M. L. Nelson Carvalho (Brésil), président du Groupe à sa treizième session. | UN | ٠٦- قام بافتتاح الدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ السيد ل. نيلسون كارفالهو )البرازيل(، رئيس الفريق في دورته الثالثة عشرة. |
40. Le Président a appelé l'attention des délégations sur le document FCCC/AWGLCA/2011/CRP.39, qui renferme les textes se rapportant aux travaux entrepris à la quatrième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial, afin de promouvoir les idées et propositions dans les domaines pour lesquels il était prévu de poursuivre les débats en 2012. | UN | 40- ووجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى الوثيقة FCCC/AWGLCA/2011/CRP.39، التي تتضمن نصوصاً تعكس العمل المضطلع به في الجزء الرابع من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني من أجل تقديم أفكار ومقترحات في مجالات يُتوخى مواصلة المناقشات فيها في عام 2012. |
9. la quatorzième session du Groupe de travail spécial sera organisée conformément aux recommandations formulées par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) à sa trentedeuxième session. | UN | 9- وستُنَظّم الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني وفقاً للتوصيات التي قدمتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين(). |
À la quatorzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, le Gouvernement chilien a offert d'accueillir cet atelier, proposition dont la Sous-Commission s'est félicitée. | UN | وفي أثناء الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، أدلت حكومة شيلي ببيان عرضت فيه استضافة حلقة العمل. |