"la quatrième réunion des ministres du commerce" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الرابع لوزراء التجارة
        
    Lors de cette réunion, qui s'est tenue dans le prolongement direct de la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, les participants ont passé au crible les progrès accomplis sur le plan du commerce international et de la facilitation des échanges. UN وفي الاجتماع، المعقود عقب الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، قام المشاركون بإجراء تقييم شامل للإنجازات التي تحققت في مجال التجارة الدولية وتيسير التجارة.
    Elle sera précédée par la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui se tiendra à Almaty le 12 septembre 2012. UN وسيسبق هذا الاجتماع الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، الذي سيعقد في ألماتي في 12 أيلول/سبتمبر 2012.
    Déclaration ministérielle d'Almaty, adoptée à la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue à Almaty (Kazakhstan) le 12 septembre 2012 UN الممثل الدائم إعلان ألماتي الوزاري المعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في ألماتي، كازاخستان، يوم 12 أيلول/سبتمبر 2012
    Prenant note de la Déclaration ministérielle d'Almaty, adoptée à la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral qui s'est tenue à Almaty (Kazakhstan) le 12 septembre 2012, UN " وإذ تحيط علما بإعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في ألماتي، كازاخستان، في 12 أيلول/سبتمبر 2012،
    En 2012, le Kazakhstan accueillera la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral et une réunion d'examen mondial préparatoire sur le commerce international et la facilitation des échanges. UN 27 - وفي عام 2012، ستستضيف كازاخستان الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، فضلا عن اجتماع استعراض عالمي تحضيري بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة.
    Prenant note de la Déclaration ministérielle d'Almaty, adoptée à la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui s'est tenue à Almaty (Kazakhstan) le 12 septembre 2012, UN ' ' وإذ تحيط علما بإعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في ألماتي، كازاخستان، في 12 أيلول/سبتمبر 2012،
    Le Groupe des 77 et de la Chine prend note du document issu de la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral et de la réunion mondiale thématique de haut niveau sur le commerce international, la facilitation des échanges et l'aide pour le commerce, tenus à Almaty en septembre. UN 14 - وأضاف بأن مجموعة الـ 77 والصين تحيط علما بنتائج الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية والاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى المعني بالتجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة من أجل التجارة، الذي عقد في ألماتي في شهر أيلول/سبتمبر.
    En outre, en dehors des négociations sur la facilitation du commerce dans le contexte du Cycle de Doha, la communauté internationale devrait envisager des mesures conformes à la Déclaration ministérielle d'Almaty adoptée à la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral qui s'est tenue en septembre. UN وبالإضافة إلى مفاوضات تيسير التجارة في إطار جولة الدوحة للتنمية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يراعي التدابير ذات الصلة وفقا لإعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في أيلول/سبتمبر.
    Prenant note de la déclaration ministérielle d'Almaty, adoptée à la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral qui s'est tenue à Almaty (Kazakhstan) le 12 septembre 2012, UN وإذ تحيط علما بإعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في ألماتي، كازاخستان في 12 أيلول/سبتمبر 2012()،
    Par ailleurs, les conclusions de ces analyses ont abondamment alimenté les débats intergouvernementaux, notamment la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral et la réunion thématique sur le commerce et la facilitation du commerce, qui se sont tenues à Almaty (Kazakhstan) en septembre 2012. UN وعلاوة على ذلك فقد شكلت نتائج العمل التحليلي أساسا مهما للمداولات الحكومية الدولية، بما فيها الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، والاجتماع المواضيعي بشأن التجارة وتيسير التجارة، المعقودين في ألماتي بكازاخستان في أيلول/سبتمبر 2012.
    Les ministres prennent note à cet égard du document final adopté à l'issue de la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral et de la Réunion thématique mondiale de haut niveau sur le commerce international, la facilitation du commerce et l'aide pour le commerce qui s'était tenue à Almaty du 12 au 14 septembre 2012. UN وفي هذا الصدد، يحيط الوزراء علماً بنتائج الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، والاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى المعني بالتجارة الدولية وتيسير التجارة وتقديم المعونة من أجل التجارة، الذي عقد في ألماتي في الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012.
    28. Nous remercions le Gouvernement Kazakh qui a offert d'accueillir la quatrième Réunion des ministres du commerce de notre groupe ainsi qu'une réunion préparatoire d'examen global sur le commerce international et la facilitation du commerce, à Almaty, pendant la première moitié de 2012; UN 28 - ونرحب مع التقدير بعرض حكومة كازاخستان استضافة الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في مجموعتنا وكذلك اجتماع استعراض عالمي تحضيري حول التجارة الدولية وتيسير التجارة في ألماتي خلال النصف الأول من عام 2012؛
    M. Llorentty Soltz (État plurinational de Bolivie) réitère la position énoncée par la Bolivie lors de la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui s'est tenue à Almaty le 12 septembre. UN 1 - السيد يورنتي سولتس (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إن بوليفيا تود تكرار الموقف الذي اتخذته في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، الذي انعقد في ألماتي في 12 أيلول/سبتمبر.
    À propos de la formation de consensus, la Directrice a expliqué le rôle joué par la CNUCED à la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui s'était tenue à Almaty (Kazakhstan), et la participation de l'organisation à d'autres réunions, notamment à des réunions d'experts sur les aspects des réseaux internationaux de transport liés aux changements climatiques. UN 59- وفي مجال بناء توافق الآراء، أوضحت المديرة الدور الذي اضطلع به الأونكتاد خلال الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في ألماتي بكازاخستان، فضلاً عن مشاركة الأونكتاد في اجتماعات أخرى، بما في ذلك اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا شبكات النقل الدولي المتصلة بتغيّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more