"la quatrième réunion des parties" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الرابع للأطراف
        
    • الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
        
    • والاجتماع الرابع للأطراف
        
    À cet égard, il convient de souligner l'importance des Dispositions types pour la gestion transfrontière des crues adoptées, avec des commentaires, lors de la quatrième Réunion des Parties à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux tenue en 2006. UN وفيما يتعلق بهذه الفيضانات، أعربت عن رغبتها في أن تؤكد أهمية الأحكام النموذجية بشأن إدارة الفيضانات العابرة للحدود، التي اعتُمدت، مع تعليقات عليها، في الاجتماع الرابع للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية المعقود في عام 2006.
    la quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal a reconnu la nécessité de revoir périodiquement le fonctionnement du mécanisme de financement pour garantir le maximum d'efficacité dans la poursuite des objectifs du Protocole. UN وقد اعترف الاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال بالحاجة إلى إجراء استعراض دوري لأداء الآلية المالية من أجل تأمين أقصى درجة من الفعالية في السعي نحو بلوغ أهداف بروتوكول مونتريال.
    la quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal a reconnu la nécessité de revoir périodiquement le fonctionnement du mécanisme de financement pour garantir le maximum d'efficacité dans la poursuite des objectifs du Protocole. UN وقد اعترف الاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال بالحاجة إلى إجراء استعراض دوري لأداء الآلية المالية من أجل تأمين أقصى درجة من الفعالية في السعي نحو بلوغ أهداف بروتوكول مونتريال.
    la quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal a reconnu la nécessité de revoir périodiquement le fonctionnement du mécanisme de financement pour garantir le maximum d'efficacité dans la poursuite des objectifs du Protocole. UN وقد اعترف الاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال بالحاجة إلى إجراء استعراض دوري لأداء الآلية المالية من أجل تأمين أقصى درجة من الفعالية في السعي نحو بلوغ أهداف بروتوكول مونتريال.
    Il suffirait pour ce faire d'ajouter à la fin de la Liste indicative des surcoûts figurant à l'annexe VIII du rapport de la quatrième Réunion des Parties un nouvel alinéa ainsi libellé : < < d) Coût de la destruction des substances excédentaires, contaminées ou superflues > > . UN " (د) تكاليف تدمير المواد المستنفدة للأوزون الفائضة والمواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها والملوثة " في نهاية القائمة الإرشادية للتكاليف الإضافية (المرفق الثامن لتقرير الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف).
    Des services de webémission ont en outre été fournis à la neuvième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et à la quatrième Réunion des Parties au Protocole de Cartagena à Bonn. UN وإضافة إلى ذلك، وفر البرنامج خدمات البث على الإنترنت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، والاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول كارتاخينا الملحق بها، المعقودين في بون.
    Les Parties, les autres gouvernements et les organisations internationales compétentes sont priés de transmettre leurs avis et études de cas concernant les répercussions socioéconomiques des organismes vivants modifiés à temps pour la quatrième Réunion des Parties. UN وطلب من الأطراف والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية أن تقدم آراءها ودراسات الحالة بخصوص الآثار الاجتماعية - الاقتصادية للكائنات الحية المحورة قبل انعقاد الاجتماع الرابع للأطراف.
    La Conférence a élu les personnes suivantes au poste de Vice-présidents, pour un mandat commençant à la clôture de la troisième réunion des Parties et se terminant à la clôture de la quatrième Réunion des Parties, conformément au paragraphe 2 de l'article 22 du règlement intérieur : UN 18 - انتخب المؤتمر نواب الرئيس التالين الذين تبدأ فترة عضويتهم في المكتب باختتام الاجتماع الثالث وتستمر حتى اختتام الاجتماع الرابع للأطراف وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من النظام الداخلي:
    Recommandations concernant les paiements pour les services écosystémiques dans la gestion intégrée des ressources en eau, adoptées à la quatrième Réunion des Parties à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux dans le cadre de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe UN التوصيات بشأن المدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية في إطار الإدارة المتكاملة للموارد المائية التي اعتمدت خلال الاجتماع الرابع للأطراف في اتفاقية حماية استخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    11. Les Parties au Protocole de Montréal ont achevé, en 1992, l'élaboration d'une procédure applicable en cas de nonrespect de cet instrument. Ladite procédure a été adoptée dans la décision IV/5, à la quatrième Réunion des Parties. UN 11- وكانت الأطراف في بروتوكول مونتريال قد استكملت وضع إجراء عدم الامتثال في عام 1992 وتم اعتماد هذا الإجراء بموجب المقرر الرابع/5 في الاجتماع الرابع للأطراف في هذا البروتوكول.
    L'adoption de l'Amendement de Copenhague par la quatrième Réunion des Parties en 1992 a rendu nécessaire la révision des formulaires de communication des données en application de l'article 7 du Protocole afin qu'y figurent les substances réglementées supplémentaires et qu'il soit tenu compte des importations et exportations des substances ayant été utilisées et recyclées. UN 29 - ومع اعتماد تعديل كوبنهاجن في الاجتماع الرابع للأطراف في عام 1992، أصبح من الضروري تنقيح استمارات الإبلاغ عن البيانات بموجب المادة 7 من البروتوكول من أجل إضافة المزيد من المواد الخاضعة للرقابة وبيان الواردات والصادرات من المواد المستعملة والمعاد تدويرها.
    À la quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal en 1992, les Parties ont noté que chaque groupe d'évaluation comporterait trois coprésidents, dont l'un devrait être issu d'un pays en développement. UN (أ) في الاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 1992، لاحظت الأطراف أنه سيكون لكل فريق تقييم ثلاثة رؤساء مشاركون، ينبغي أن يكون أحدهم من دولة نامية.
    Rapport de la quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, annexes IX, X (1992), http://www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/04mop/4mop-15.e.pdf. UN تقرير الاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون، الملحقان التاسع والعاشر (1992)، http://www.unep.org/ozone/Meeting_Documents/mop/04mop/4mop-15.e.pdf..
    99. Conformément à la procédure applicable en cas de non-respect, adoptée par la quatrième Réunion des Parties et modifiée par la dixième Réunion des Parties, le Comité d'application se compose de dix Parties élues pour deux ans sur la base du principe d'une répartition géographique équitable. UN 99- طبقاً لإجراء عدم الامتثال المعتمد الذي اعتمده الاجتماع الرابع للأطراف والمعدل بواسطة الاجتماع العاشر للأطراف، بأن تتكون لجنة التنفيذ من 10 أطراف يتم انتخابهم لمدة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    101. Le mandat du Comité exécutif approuvé par la quatrième Réunion des Parties prévoit que le Comité exécutif comprend 14 membres, 7 du groupe des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et 7 du groupe des Parties qui n'y sont pas visées. UN 101- تتطلب اختصاصات اللجنة التنفيذية التي أقرها الاجتماع الرابع للأطراف أن تتكون اللجنة التنفيذية من 14 عضواً، سبعة من مجموعة الأطراف العاملة بالمادة 5، الفقرة 1 من بروتوكول مونتريال، وسبعة من مجموعة الأطراف غير العاملة بالمادة 5، الفقرة 1.
    9. Toute la procédure de non-respect des dispositions du Protocole de Montréal a été mise en place par la décision IV/5 de la quatrième Réunion des Parties à ce Protocole (UNEP/OzL.Pro.4/15). UN 9- وقد وضع كامل الإجراء المتعلق بعدم الامتثال الذي يتبع بروتوكول مونتريال بموجب المقرر الرابع/5 في الاجتماع الرابع للأطراف في هذا البروتوكول (UNEP/OzL.Pro.4/15).
    13. Toute la procédure de nonrespect des dispositions du Protocole de Montréal a été mise en place par la décision IV/5 de la quatrième Réunion des Parties à ce Protocole, (UNEP/Ozl.Pro.4/15). UN 13- وُضعت إجراءات عدم الامتثال التابعة لبروتوكول مونتريال بأكملها بموجب المقرر الرابع/5 في الاجتماع الرابع للأطراف في هذا البروتوكول (UNEP/OzL.Pro.4/15).
    Comme indiqué dans le rapport de l'année dernière sur les régimes de l'examen du respect (ICCD/COP(4)/8), toute la procédure de nonrespect des dispositions du Protocole de Montréal a été mise en place par la décision IV/5 de la quatrième Réunion des Parties à ce Protocole, (UNEP/Ozl.Pro.4/15). UN حسبما ذكر في تقرير العام الماضي عن نظم الامتثال (ICCD/COP(4)/8)، وُضعت إجراءات عدم الامتثال التابعة لبروتوكول مونتريال بأكملها بموجب المقرر الرابع/5 في الاجتماع الرابع للأطراف في هذا البروتوكول (UNEP/OzL.Pro.4/15).
    Réaffirmant l'obligation de réglementer la consommation d'hydrochlorofluorocarbones par les Parties à l'Amendement adopté par la quatrième Réunion des Parties au Protocole de Montréal à Copenhague le 25 novembre 1992 (l'< < Amendement de Copenhague > > ), UN إذ يعيد تأكيد التزام الأطراف في التعديل الذي اعتمده الاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال في كوبنهاجن في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 ( " تعديل كوبنهاجن " ) بالرقابة على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    D'approuver les procédés de destruction surlignés dans l'annexe à la présente décision aux fins du paragraphe 5 de l'article 1 du Protocole de Montréal, en tant qu'ajouts aux techniques énumérées dans l'annexe VI au rapport de la quatrième Réunion des Parties modifiée par les décisions V/26, VII/35 et XIV/6; UN 1 - أن يعتمد عمليات التدمير المبينة في مرفق هذا المقرر لأغراض الفقرة 5 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال، باعتبارها إضافات إلى التكنولوجيات المدرجة في المرفق السادس لتقرير الاجتماع الرابع للأطراف() والمعدلة بموجب المقررات 5/26 و7/35 و14/6؛
    Il suffirait pour ce faire d'ajouter à la fin de la Liste indicative des surcoûts figurant à l'annexe VIII du rapport de la quatrième Réunion des Parties un nouvel alinéa ainsi libellé : < < d) Coût de la destruction des substances excédentaires, contaminées ou superflues > > . UN ويمكن تحقيق ذلك بإضافة " (د) تكاليف تدمير المواد المستنفدة للأوزون الفائضة والمواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها والملوثة " في نهاية القائمة الإرشادية للتكاليف الإضافية (المرفق الثامن لتقرير الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف).
    Des services de ce type ont été assurés lors de la neuvième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et de la quatrième Réunion des Parties au Protocole de Cartagena tenues à Bonn. UN كما قدمت خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، والاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول كارتاخينا الملحق بها المعقودين في بون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more