"la quatrième session extraordinaire de l'" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الاستثنائية الرابعة
        
    • للدورة الاستثنائية الرابعة
        
    • بالدورة الاستثنائية الرابعة
        
    • والدورة الاستثنائية الرابعة
        
    La Première Commission a en outre adopté un projet de résolution sur la «Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement». UN وباﻹضافة إلى ذلك اعتمدت اللجنة مشروع قرار بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    Compte tenu de ces mandats, le Mouvement des pays non alignés pense qu'il est particulièrement important de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وفي وجود هذه الولايات، تعتقد حركة عدم الانحياز أن من المهم للغاية عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    En conséquence, je me joins aux précédents orateurs pour demander la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وبناء عليه، أشترك مع المتكلمين السابقين في الدعوة لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    64/515 Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنـزع السلاح
    :: Si nous voulons que la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement soit tournée vers l'avenir, il faudra examiner les nouvelles menaces et les nouveaux enjeux. UN :: إذا أردنا للدورة الاستثنائية الرابعة أن تكون تطلعية، فإنه ينبغي أن تواجه تهديدات وتحديات جديدة.
    :: Groupe de travail de l'Assemblée générale sur la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, New York, 2007 UN :: فريق الجمعية العامة العامل المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح، نيويورك، 2007
    Dans ce contexte, la Malaisie réaffirme qu'elle est favorable à la tenue prochaine de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وفي هذا الصدد، تؤكد ماليزيا مجدداً دعمها للتعجيل بعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    L'Équateur estime qu'il est tout à fait approprié et nécessaire de convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وترى إكوادور أن من المناسب والضروري عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    Le Mouvement réaffirme sa position de longue date concernant la nécessité de convoquer d'urgence la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وتؤكد الحركة مجددا موقفها الثابت إزاء الضرورة الملحة لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعة العامة المكرسة لنزع السلاح.
    De même, il ne lui a pas été possible de se mettre d'accord sur les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN كما لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Nous réitérons à nouveau notre appui à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ونكرر مرة أخرى دعمنا لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    25. Convoquer la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN 25 - عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح.
    Nous renouvelons une fois encore notre soutien à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ونؤكد مرة أخرى تأييدنا لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Les États de la CARICOM continuent d'appuyer la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وتواصل دول الجماعة الكاريبية تأييد عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    J'en viens maintenant à la question de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN أنتقل اﻵن إلى مسألة الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Le Myanmar n'a cessé de demander la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN لقد دعت ميانمار باستمرار لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة والمكرسة لنزع السلاح.
    L'ANASE renouvelle son appui à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وتكرر الرابطة دعمها لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement devrait être centrée sur les problèmes épineux existants et nouveaux sur le plan de la sécurité. UN على الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح أن تركز على التحديات الأمنية القائمة والناشئة.
    Nous prions instamment tous les États de coopérer de manière étroite et constructive à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ونحث كل الدول لكي تعمل بشكل وثيق وبناء من أجل انعقاد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    :: Si nous voulons que la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement soit tournée vers l'avenir, il faudra examiner les nouvelles menaces et les nouveaux enjeux. UN :: إذا أردنا للدورة الاستثنائية الرابعة أن تكون تطلعية، فإنه ينبغي أن تواجه تهديدات وتحديات جديدة.
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée sur la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح
    La dernière conférence d'examen du TNP a eu pour effet d'ajouter aux responsabilités qui sont celles de la Conférence du désarmement. Les débats, les échecs et les succès de l'instance seront examinés de près entre autres lors de la conférence d'examen du Traité qui se tiendra en 1997 et de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui aura lieu la même année. UN إن مؤتمر نزع السلاح مكلف اﻵن في أعقاب مؤتمر معاهدة عدم الانتشار بمسؤولية إضافية، فمداولاته وفشله ونجاحه ستكون محل تمحيص دقيق في محافل منها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المقرر عقده في عام ٧٩٩١ والدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح المقرر عقدها في عام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more