Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée. | UN | ولكن لم تتم على الإطلاق تسوية مسألة اختطاف اليابان للأشخاص الكوريين. |
Il prie la délégation de la République populaire démocratique de Corée de prendre des mesures de bonne foi pour résoudre les problèmes en suspens, à savoir la question de l'enlèvement de Japonais. | UN | وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ تدابير تعبِّر عن النوايا الحسنة لحل المشكلات التي لا تزال عالقة، لا سيما مسألة اختطاف الرعايا اليابانيين. |
Ces demandes injustifiées témoignent d'un manque de respect des droits de l'homme et jettent des doutes quant à la volonté sincère des autorités de ce pays de s'acheminer vers un règlement de la question de l'enlèvement de ressortissants japonais. | UN | فهذا الطلب غير المعقول ينم عن عدم احترام حقوق الإنسان ويشكك في صدق سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بتسوية مسألة اختطاف الرعايا اليابانيين. |
Le Japon souligne une nouvelle fois que la question de l'enlèvement de nationaux japonais reste non réglée et que les affirmations de la partie coréenne ne sont pas acceptables. | UN | وتؤكد اليابان مرة أخرى أن مسألة اختطاف الرعايا اليابانيين ما زالت دون حل، وأنه لا يمكن قبول ما تدعيه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Le Gouvernement japonais ne pourra jamais accepter la déclaration faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée, selon laquelle la question de l'enlèvement de citoyens japonais a été réglée. | UN | ولا يمكن لحكومة اليابان على الإطلاق أن تقبل بيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين تم حلها. |
Je voudrais redire que le Gouvernement japonais ne pourra jamais accepter l'allégation faite par la délégation de la République populaire démocratique de Corée, selon laquelle la question de l'enlèvement de citoyens japonais est réglée. | UN | ومرة أخرى، أود التأكيد على أن حكومة اليابان لن تقبل أبدا الادعاءات التي أطلقها وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتي تدعي أن مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين قد تم حلها. |
Le Japon a fait référence à la déclaration faite par la délégation de la République populaire démocratique de Corée selon laquelle la question de l'enlèvement de ressortissants japonais avait été totalement réglée. | UN | وأشارت اليابان إلى البيان الذي أصدره البلد أثناء انعقاد اجتماع الفريق العامل والذي أكد أن مسألة اختطاف مواطنين يابانيين قد سُوّيت تماماً. |
55. M. Kodama (Japon) dit que la question de l'enlèvement de citoyens japonais n'est pas réglée. | UN | 55 - السيد كوداما (اليابان): قال إن مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين لم يتم حلها. |
La délégation japonaise juge réconfortante l'intention exprimée par le Rapporteur spécial de continuer de suivre la question de l'enlèvement de ressortissants étrangers, qui est préoccupante pour tout le monde en tant que violation de droits humains fondamentaux. | UN | 14 - ومضى قائلا إن وفد بلده يسره ما أعرب عنه المقرر الخاص من اعتزامه متابعة مسألة اختطاف الرعايا الأجانب، وهي مثار قلق عالمي باعتبارها انتهاكا لأبسط حقوق الإنسان. |
L'Union européenne soulève régulièrement la question de l'enlèvement de quelques citoyens japonais, question qui a déjà été réglée, tout en passant sous silence l'enlèvement et l'enrôlement forcé de 8 millions de personnes par le Japon pendant la Seconde Guerre mondiale ainsi que le système d'esclavage sexuel militaire institué par le Japon. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يثير بانتظام مسألة اختطاف بضعة يابانيين، وهذه مسألة سُويت بالفعل، بينما يظل صامتا بشأن اختطاف ثمانية ملايين شخص وتجنيدهم إجباريا من قبل اليابان أثناء الحرب العالمية الثانية وبشأن نظام العبودية الجنسية العسكرية الذي استنته اليابان. |
la question de l'enlèvement de ressortissants japonais n'est toujours pas réglée, en particulier pour ce qui est du sort des victimes dont on continue d'ignorer si elles sont en sécurité; le Japon se voit donc contraint de souligner que l'affirmation de la RPDC selon laquelle cette question est réglée n'est pas acceptable. | UN | ولا تزال مسألة اختطاف الرعايا اليابانيين دون حل، ولا سيما فيما يتعلق بمصير الضحايا الذين لا يزال يتعذر الاطمئنان على سلامتهم، ولا تجد اليابان بدا من التأكيد على أنه لا يمكن قبول ادعاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن المشكلة قد حُلت. |
45. C'est pourquoi le Rapporteur spécial a fait rapport sur la question de l'enlèvement de femmes et d'enfants, sur les lois qui portent atteinte aux droits des femmes, sur la situation des femmes du sud du Soudan qui sont déplacées à l'intérieur du pays et qui préparent des boissons alcoolisées, ce qui est un crime au regard de la charia. | UN | 45- وبناء عليه، قدّم المقرر الخاص تقريراً عن مسألة اختطاف النساء والأطفال، والقوانين الخاصة بالمرأة، وحالة المرأة في جنوب السودان بوصفها مشردة داخليا ولجوئها إلى تناول تخمير الجعة، الذي يعتبر جريمة بموجب الشريعة الإسلامية. |
M. Yamamoto (Japon) souligne qu'il importe de résoudre les problèmes actuels, en particulier la question de l'enlèvement de ressortissants japonais par la République populaire démocratique de Corée, fait que les autorités de ce pays ont reconnu, et pour lequel elles ont demandé pardon. | UN | 94 - السيد ياماموتو (اليابان): شدد على أهمية حل المشكلات الراهنة، لا سيما مسألة اختطاف الرعايا اليابانيين من قبل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهو الأمر الذي اعترفت به سلطات ذلك البلد واعتذرت عنه. |
M. Shinyo (Japon), prenant la parole pour exercer son droit de réponse, dit que le représentant de la République populaire démocratique de Corée a déclaré plus tôt que la question de l'enlèvement de citoyens japonais était réglée et qu'elle n'était plus une affaire en souffrance, mais le Gouvernement japonais ne peut toutefois accepter une telle affirmation. | UN | 89 - السيد شينيو (اليابان): تكلم على سبيل الممارسة لحق الرد، فقال إنه بينما قال مندوب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قبل إن مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين قد سُويت وإنها ليست مسألة عالقة لا يمكن أن تقبل حكومة اليابان هذا التأكيد، بل ولن تقبله. |
Dans cette déclaration, le Rapporteur a également souligné qu'il restait préoccupé par la question de l'enlèvement de ressortissants étrangers, qui n'est toujours pas réglée : quelque 500 cas d'enlèvement de ressortissants de la République de Corée ont été signalés, ainsi que 12 cas d'enlèvement de ressortissants japonais (voir A/C.3/67/SR.27, par. 1 à 10). | UN | وأبرز أيضا في ذلك البيان قلقه المستمر إزاء مسألة اختطاف الرعايا الأجانب، التي لا تزال دون حل، حيث أبلغ عن 500 حالة اختطاف لمواطنين من جمهورية كوريا و 12 حالة اختطاف لمواطنين يابانيين (انظر الفقرات A/C.3/67/SR.27، الفقرات 1-10). |