"la question de la recevabilité de la" - Translation from French to Arabic

    • في مقبولية
        
    • مسألة مقبولية
        
    • مدى جواز قبول
        
    • امكانية قبول
        
    • قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية
        
    • بمسألة مقبولية
        
    Examen séparé de la question de la recevabilité de la communication UN النظر في مقبولية الرسائل بمعزل عن النظر في موضوعها
    Examen séparé de la question de la recevabilité de la communication UN النظر في مقبولية الرسائل بمعزل عن النظر في موضوعها
    Examen séparé de la question de la recevabilité de la communication UN النظر في مقبولية الرسائل بمعزل عن النظر في موضوعها
    L'État partie considère que cette raison suffit à trancher la question de la recevabilité de la communication. UN وترى الدولة الطرف أن هذا السبب يكفي للبت في مسألة مقبولية البلاغ.
    la question de la recevabilité de la communication se pose, cependant, relativement à la mère, aux deux sœurs et aux cinq frères. UN غير أن مسألة مقبولية البلاغ تُطرح مع ذلك فيما يتعلق بوالدة صاحب البلاغ وشقيقتيه وأشقائه الخمسة.
    Il a demandé au Comité d'examiner la question de la recevabilité de la communication séparément de celle du fond. UN وطلبت أن تنظر اللجنة في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    Le fait de ne pas recevoir ces commentaires dans le délai fixé ne doit pas, en règle générale, retarder l'examen de la question de la recevabilité de la requête. UN وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى. الشكاوى غير المقبولة
    Le fait de ne pas recevoir ces commentaires dans le délai fixé ne doit pas, en règle générale, retarder l'examen de la question de la recevabilité de la requête. UN وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى. الشكاوى غير المقبولة
    Examen séparé de la question de la recevabilité de la communication UN النظر في مقبولية البلاغات بمعزل عن النظر في أسسها الموضوعية
    Le fait de ne pas recevoir ces commentaires dans le délai fixé ne doit pas, en règle générale, retarder l'examen de la question de la recevabilité de la requête. UN وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى.
    Le fait de ne pas recevoir ces commentaires dans le délai fixé ne doit pas, en règle générale, retarder l'examen de la question de la recevabilité de la requête. UN وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى. الشكاوى غير المقبولة
    Le fait de ne pas recevoir ces commentaires dans le délai fixé ne doit pas, en règle générale, retarder l'examen de la question de la recevabilité de la communication. UN وعدم تلقي هذه التعليقات في حدود اﻷمد المقرر لا ينبغي، عادة، أن يعوق النظر في مقبولية البلاغ.
    Le fait de ne pas recevoir ces commentaires dans le délai fixé ne doit pas, en règle générale, retarder l'examen de la question de la recevabilité de la requête. UN وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى.
    5.1 À sa quarante-quatrième session, en mars 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٥-١ نظرت اللجنة، في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٢، في مقبولية البلاغ.
    6. À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٦ - نظرت اللجنة، في دورتها ٤٤، في مقبولية البلاغ.
    4.2 À sa soixantième session en juilletaoût 1997, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 4-2 وقد بحثت اللجنة مسألة مقبولية البلاغ في دورتها الستين المعقودة في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 1997.
    Le Comité note avec regret que l'État partie n'a pas fait parvenir de renseignements et d'observations sur la question de la recevabilité de la communication. UN وتلاحظ اللجنة مع اﻷسف إخفاق الدولة الطرف في تقديم معلومات وملاحظات عن مسألة مقبولية البلاغ.
    6.1 Au cours de sa quarantième session, en octobre 1990, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٦-١ نظرت اللجنة، في دورتها اﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، في مسألة مقبولية البلاغ.
    6.1 À sa vingtième session le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 6-1 بحثت اللجنة، في دورتها العشرين، مسألة مقبولية البلاغ.
    5.1 À sa quarante-quatrième session, en mars 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ١-٥ نظرت اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٢، في مدى جواز قبول البلاغ.
    5.1 À sa quarante-sixième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٥-١ نظرت اللجنة، في دورتها السادسة واﻷربعين، في امكانية قبول البلاغ.
    4.1 À sa quarante-quatrième session, en mars 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية ٤-١ نظرت اللجنة، أثناء دورتها الرابعة واﻷربعين في آذار/مارس ٢٩٩١، في قبول البلاغ.
    Il a en outre décidé de demander à l'État partie de lui présenter des observations concernant la question de la recevabilité de la communication. UN وقررت أيضا أن تطلب من الدولة الطرف موافاتها بمعلومات ذات صلة بمسألة مقبولية البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more