Rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée consacré à l'étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن دراسة مسألة البرامج السياسية التي تشجع أو تحرض على التمييز العنصري |
Par exemple, la question des programmes pilotes de pays du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sera examinée non seulement au cours de ce processus, mais également dans le cadre du plan stratégique du PNUD et de l'examen triennal des activités opérationnelles. | UN | فعلى سبيل المثال، مسألة البرامج التجريبية القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لن تُناقش في هذه العملية فحسب، وإنما كذلك في عملية التخطيط الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي استعراض السياسة الشامل الذي يتم كل ثلاث سنوات. |
La Conférence mondiale sur la réduction des catastrophes naturelles qui s'est tenue du 21 au 27 mai 1994 à Yokohama nous a donné l'occasion d'examiner de manière plus approfondie la question des programmes d'urgence nationaux et locaux en prévision de catastrophes. | UN | إن المؤتمر العالمي للحــد مــن الكــوارث الطبيعية المعقود في يوكوهاما في الفترة من ٢١ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ أتاح لنا فرصة لتناول مسألة البرامج الوطنية والمحلية للكوارث بشكل أكثر شمولا. |
Rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée sur l'étude relative à la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحرض عليه |
Rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée sur l'étude relative à la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحرض عليه |
Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation. | UN | وأشار المقرر إلى مسألة المنابر السياسية بصورة مطولة في عدد من تقاريره،كما قدم عددا من التوصيات الإضافية في هذا الخصوص، بما في ذلك عن المبادرات والتدابير العملية الواجب اتخاذها لمواجهة هذا التحدي(). |
Le rapport du Secrétaire général traite de manière très pertinente de la question des programmes de travail des grandes commissions et prône leur rationalisation, ce qui contribuerait sensiblement à alléger la surcharge de travail de l'Assemblée générale. | UN | ويعالج تقرير الأمين العام بشكل مناسب مسألة برامج عمل اللجان الرئيسية ويقدم اقتراحات لترشيدها، لأن من شأن ذلك أن يسهم إسهاما كبيرا في التخفيف من عبء العمل في الجمعية العامة. |
Le Conseil a examiné la question des programmes communs des Nations Unies sur le VIH/sida (UNAIDS) (point 7 h) de l'ordre du jour) à ses 45e et 47e séances, les 26 et 27 juillet (voir E/2007/SR. 45 et 47). | UN | 21 - ونظر المجلس في مسألة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (البند 7 (ح)) في جلستيه 45 و 47، المعقودتين في 26 و 27 تموز/يوليه (انظرE/2007/SR.45 و 47). |
d) la question des programmes et activités reportés (voir A/51/7/Add.1, par. 6). | UN | )د( مسألة البرامج واﻷنشطة المرجأة أو المؤجلة )انظر A/51/7/Add.1، الفقرة ٦(. |
À sa cinquante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme a invité le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée à mettre à jour et développer l'étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination ou l'encouragent. | UN | وطلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين إلى المقــرر الخــاص المعني بالأشــكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تحديث وتوسيع الدراسة حول مسألة البرامج السياسية التي تدعو للتمييز العنصري أو تحرض عليه. |
Le Rapporteur spécial analyse ce risque grave contre la démocratie dans son étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent, également présenté à la Commission (E/CN.4/2006/54). | UN | وقد بحث المقرر الخاص هذا الخطر المحدق بالديمقراطية في دراسته حول مسألة البرامج السياسية التي تحرض على الكراهية العنصرية أو تشجعها، المقدمة أيضاً إلى اللجنة (E/CN.4/2006/54). |
25. Le 29 juillet 2006, suite à la Conférence régionale des Amériques et en collaboration avec le HautCommissariat aux droits de l'homme et le Gouvernement brésilien, le Rapporteur spécial a organisé un séminaire d'experts sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale. | UN | 25- وفي 29 تموز/يوليه 2006، وعقب المؤتمر الإقليمي للأمريكتين وبالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان والحكومة البرازيلية، نظم المقرر الخاص حلقة دراسية للخبراء بشأن مسألة البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري. |
Le 29 juillet 2006, suite à la Conférence régionale des Amériques et en collaboration avec le Haut Commissariat et le Gouvernement brésilien, le Rapporteur spécial a organisé un séminaire d'experts sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale. | UN | 33 - وفي 29 تموز/يوليه 2006، نظم المقرر الخاص، عقب المؤتمر الإقليمي للأمريكتين وبالتعاون مع المفوضية العليا والحكومة البرازيلية، حلقة خبراء دراسية حول مسألة البرامج السياسية التي تحض على التمييز العنصري. |
5. Le Rapporteur spécial a présenté deux rapports à l'Assemblée générale: un rapport intérimaire (A/59/329) et une étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent (A/59/330). | UN | 5- قدم المقرر الخاص إلى الجمعية العامة تقريرين: تقرير مرحلي (A/59/329) ودراسة بشأن مسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحض عليه (A/59/330). |
d) la question des programmes reportés. | UN | )د( مسألة البرامج المرجأة أو المؤجلة. |
5. Souscrit à la demande de la Commission des droits de l'homme tendant à ce que le Rapporteur spécial examine la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale et l'encouragent, en violation des droits de l'homme et présente ses recommandations à ce sujet au Comité préparatoire de la Conférence mondiale à sa deuxième session; | UN | 5 - تؤيد طلب لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يبحث مسألة البرامج السياسية التي تشجع التمييز العنصري وانتهاك حقوق الإنسان أو تحض عليهما، وأن يقدم توصيات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في دورتها الثانية()؛ |
12. Invite le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée à mettre à jour et à développer l'étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent, et à lui présenter ce document à sa cinquante-neuvième session; | UN | " 12 - تدعو المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى تحديث وتوسيع الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تُحرّض عليه وإلى تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
Il doit être lu simultanément avec l'étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent, présentée à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/CONF.189/PC.2/21). | UN | ويجب قراءة هذا التقرير بالاقتران مع الدراسة التي قُدمت إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحـة العنصريـة والتمييـز العنصـري وكـره الأجانـب وما يتصـل بذلـك من تعصب (A/CONF.189/PC.2/21) المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري أو تشجعه. |
Rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée sur l'étude relative à la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent (A/59/330) | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحرض عليه (A/59/330) |
L'étude sur la question des programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent, soumise par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/59/330) | UN | الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحض عليه، المقدمة من المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/59/330) |
5. Souscrit à la demande de la Commission des droits de l'homme tendant à ce que le Rapporteur spécial examine la question des programmes politiques qui défendent ou favorisent la discrimination raciale et la violation des droits de l'homme, et soumette ses recommandations sur cette question au Comité préparatoire de la Conférence mondiale à sa deuxième session; | UN | 5 - تؤيد طلب لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص() أن يبحث مسألة المنابر السياسية التي تشجع التمييز العنصري وانتهاك حقوق الإنسان أو تحض عليهما، وأن يقدم توصيات بهذا الشأن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي في دورتها الثانية؛ |
10. la question des programmes de détachement d'experts associés/ administrateurs auxiliaires a été abordée à la sixième réunion des services nationaux de recrutement et des organismes des Nations Unies tenue à Berne, du 18 au 20 avril 2007. | UN | 10- أما مسألة برامج الخبراء/صغار الموظفين الفنيين، فقد تناولها الاجتماع السادس لدوائر التعيين الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة الذي عُقد في بيرن من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2007. |
Le Conseil a examiné la question des programmes communs des Nations Unies sur le VIH/sida (UNAIDS) (point 7 h) de l'ordre du jour) à ses 45e et 47e séances, les 26 et 27 juillet (voir E/2007/SR. 45 et 47). | UN | 24 - ونظر المجلس في مسألة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (البند 7 (ح)) في جلستيه 45 و 47، المعقودتين في 26 و 27 تموز/يوليه (انظرE/2007/SR.45 و 47). |