"la question du financement de la participation" - Translation from French to Arabic

    • مسألة تمويل مشاركة
        
    • لمسألة تمويل مشاركة
        
    • مسألة تمويل اشتراك
        
    • بشأن مسألة تمويل
        
    Le Président a appelé l'attention sur la lettre du Président de la Commission concernant la question du financement de la participation à ses travaux de membres de la Commission originaires de pays en développement. UN ووجه الانتباه إلى رسالة من رئيس اللجنة بشأن مسألة تمويل مشاركة أعضاء من البلدان النامية في عمل اللجنة.
    Dans les observations qu'ils ont faites au sujet du rapport du Président de la Commission, plusieurs membres du Conseil ont soulevé la question du financement de la participation aux travaux de la Commission par les membres de la Commission venant des pays en développement. UN وفي معرض التعليق على تقرير رئيس اللجنة، أثار عدد من أعضاء المجلس مسألة تمويل مشاركة اﻷعضاء المنتمين إلى البلدان النامية في أعمال اللجنة.
    la question du financement de la participation de représentants de pays en développement aux activités du Groupe pourrait être examinée et réglée dans le cadre de l'examen général des frais de voyage et indemnités connexes par la Cinquième Commission à la session en cours de l'Assemblée générale. UN وسيجري تناول مسألة تمويل مشاركة ممثلي البلدان النامية في أنشطة الفريق، واتخاذ إجراء بشأنها في إطار الاستعراض العام الذي تجريه اللجنة الخامسة للسفر والنفقات ذات الصلة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Le représentant des Philippines a dit qu'à la demande de la Présidente du Conseil, il avait, de manière très informelle, établi des contacts préliminaires avec quelques délégations et avec le secrétariat pour recenser les éléments éventuels d'une solution à la question du financement de la participation d'experts. UN 35 - قال ممثل الفلبين إنه قام، بطلب من رئيسة المجلس، بإجراء اتصالات أولية غير رسمية مع بعض الوفود ومع الأمانة لتحديد العناصر الممكنة لإيجاد حل لمسألة تمويل مشاركة الخبراء.
    7. Le représentant de l'Égypte, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a demandé au Président du Groupe de travail de poursuivre l'examen de la question du financement de la participation d'experts et d'entreprendre des consultations informelles dès que possible, de préférence courant juin. UN 7- طلب ممثل مصر الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين إلى رئيس الفرقة العاملة أن يواصل العمل بشأن مسألة تمويل اشتراك الخبراء وأن يشرع في إجراء مشاورات غير رسمية في أقرب وقت ممكن، آملاً أن يتم ذلك خلال شهر حزيران/يونيه.
    Enfin, il a informé le Groupe de travail que les discussions se poursuivaient avec la Division du budget concernant la question du financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED. UN وأخيراً، أحاط الفرقة العاملة علماً بأنه تجري مناقشات مع شعبة الميزانية لمعالجة مسألة تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء الأونكتاد.
    27. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la question du financement de la participation des experts aux réunions d'experts de la CNUCED n'était toujours pas réglée depuis la neuvième session de la Conférence. UN 27- وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة ما زالت مطروحة منذ انعقاد الأونكتاد التاسع.
    19. Le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a dit que la question du financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED revêtait une importance cruciale pour les pays les moins avancés. UN 19- وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نمواً إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    Le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a dit que la question du financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED revêtait une importance cruciale pour les pays les moins avancés. UN 19 - وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نموا إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la question du financement de la participation des experts aux réunions d'experts de la CNUCED n'était toujours pas réglée depuis la neuvième session de la Conférence. UN 27 - وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة ما زالت مطروحة منذ انعقاد الأونكتاد التاسع.
    Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la question du financement de la participation des experts aux réunions d'experts de la CNUCED n'était toujours pas réglée depuis la neuvième session de la Conférence. UN 27 - وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة ما زالت مطروحة منذ انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a dit que la question du financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED revêtait une importance cruciale pour les pays les moins avancés. UN 19 - وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نموا إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    8. Enfin, sur la question du financement de la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED, le Secrétaire général adjoint a confirmé que des dispositions appropriées pour 2002 étaient actuellement prises en pleine conformité avec les décisions adoptées lors de l'examen à miparcours. UN 8- وتناول أخيراً مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، فأكد أن ترتيبات هذا التمويل في عام 2002 تسير كلياً وفقاً لقرارات استعراض منتصف المدة.
    À sa quarante-troisième session ordinaire, en octobre 1996, le Conseil avait examiné la question du financement de la participation d'experts et décidé de créer un fonds d'affectation spéciale pour accroître la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED. UN 4 - وقد ناقش المجلس، في دورته العادية الثالثة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1996، مسألة تمويل مشاركة الخبراء وقرر إنشاء صندوق استئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد.
    Le représentant de la Thaïlande, prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante, car les réunions d'experts avaient contribué à enrichir le travail mené par la CNUCED au plan intergouvernemental et avaient favorisé l'émergence d'un consensus. UN البيانات 11 - قال ممثل تايلند، متحدثا باسم مجموعة الـ77 والصين، إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء.
    Il convient de régler rapidement la question du financement de la participation de spécialistes des pays en développement et des pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED, afin que celles-ci contribuent efficacement à ses travaux intergouvernementaux. UN وينبغي إيجاد حل سريع لمسألة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد لضمان مساهمة هذه الاجتماعات مساهمة فعالة في العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد.
    Le représentant des Philippines a dit qu'à la demande de la Présidente du Conseil, il avait, de manière très informelle, établi des contacts préliminaires avec quelques délégations et avec le secrétariat pour recenser les éléments éventuels d'une solution à la question du financement de la participation d'experts. UN 35 - قال ممثل الفلبين إنه قام، بطلب من رئيسة المجلس، بإجراء اتصالات أولية غير رسمية مع بعض الوفود ومع الأمانة لتحديد العناصر الممكنة لإيجاد حل لمسألة تمويل مشاركة الخبراء.
    Il convient de régler rapidement la question du financement de la participation de spécialistes des pays en développement et des pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED, afin que celles-ci contribuent efficacement à ses travaux intergouvernementaux. UN وينبغي إيجاد حل سريع لمسألة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد لضمان مساهمة هذه الاجتماعات مساهمة فعالة في العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد.
    31. Un point de l'ordre du jour de la quarante-troisième session du Conseil auquel le Groupe latino-américain et caraïbe attachait une importance particulière concernait la question du financement de la participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED [point 7 b)]. UN ١٣ - وأضاف أن أحد البنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس والذي تعلق عليه مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي أهمية خاصة هو مسألة تمويل اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد ذات الصلة )البند ٧)ب((.
    4. Décide en outre d'inscrire la question du financement de la participation d'experts à l'ordre du jour de sa trenteneuvième session, prévue en septembre 2002; et demande au Président du Groupe de travail de poursuivre les consultations informelles en vue de parvenir à une ou plusieurs solutions à la question du financement à long terme, et de lui faire rapport à sa trenteneuvième session sur le résultat de ces consultations; UN 4- تقرر كذلك إدراج مسألة تمويل اشتراك الخبراء كبند من بنود جدول أعمال دورتها التاسعة والثلاثين في أيلول/سبتمبر 2002؛ وتدعو رئيس الفرقة العاملة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية بغية التوصل إلى حل (حلول) لمسألة التمويل الطويل الأجل وتقديم تقرير إلى الدورة التاسعة والثلاثين عن نتائج هذه المشاورات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more