Date et lieu de la quinzième réunion de la Conférence | UN | موعد الاجتماع الخامس عشر للمؤتمر ومكان انعقاده |
Les chefs de gouvernement ont pris note du message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmis par son Représentant spécial à la quinzième réunion de la Conférence. | UN | أحاط رؤساء الحكومات علما برسالة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، التي أتى بها ممثله الخاص إلى الاجتماع الخامس عشر للمؤتمر. |
Nous trouvons encourageant le fait que l'Assemblée générale ait pu parvenir à un large consensus sur la résolution portant sur la question urgente des changements climatiques, en particulier en ces derniers mois critiques précédant la quinzième réunion de la Conférence des Paries à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à Copenhague. | UN | ومما يشجعنا أن الجمعية العامة تمكنت من تحقيق توافق عام في الآراء بشأن قرار يتعلق بمسألة تغير المناخ الملحة، لا سيما في هذه الأشهر الحاسمة المتبقية قبل انعقاد الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في كوبنهاغن. |
9. Le Cameroun a proposé d’accueillir la quinzième réunion de la Conférence des Ministres africains de l’industrie (CAMI-15) à Yaoundé. | UN | ٩- عرضت الكاميرون استضافة الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين )كامي-٥١( في ياوندي. |
Enfin, l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques discutera des moyens pour mettre son mandat en œuvre de manière plus efficace, sachant que le mécanisme intergouvernemental d'échanges entre scientifiques et décideurs en matière de biodiversité et de services écosystémiques se réunira un mois avant la quinzième réunion de l'Organe. | UN | وأخيرا، ستناقش الهيئة الفرعية سبل ووسائل تنفيذ ولايتها بشكل أكثر كفاءة وفعالية، واضعة في اعتبارها أن المنتدى الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية سيجتمع قبل شهر من الاجتماع الخامس عشر للهيئة الفرعية. |
a) A participé à la quinzième réunion de la Conférence des Parties (Doha, 13-25 mars 2010), au cours de laquelle elle a plaidé pour le maintien ou le renforcement de la protection des ours polaires, des grenouilles, des lynx, des requins et des éléphants. | UN | (أ) حضرت الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر الأطراف (الدوحة، 13-25 آذار/مارس 2010)، الذي دعت فيه إلى إبقاء أو زيادة حماية الدببة القطبية، والضفادع، وأنواع الوَشَق، وأسماك القرش، والفِيَلَة. |
Les délégués de la Journée mondiale de l'océan organisée par le Forum mondial sur les océans, les côtes et les îles dans le cadre de la quinzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, ont reconnu la nécessité d'élaborer avant 2013 un programme de gestion intégrée des océans et des côtes dans le cadre de la Convention. | UN | 389 - وأقر المندوبون في يوم المحيطات الذي نظمه المنتدى العالمي للمحيطات والسواحل والجزر في سياق الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بالحاجة إلى وضع برنامج متكامل للمحيطات والسواحل في إطار الاتفاقية الإطارية بحلول عام 2013. |
la quinzième réunion de l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques, qui se tiendra du 7 au 11 novembre 2011 à Montréal, formulera des recommandations qui seront examinées par la Conférence des Parties à sa onzième réunion, en 2012. | UN | 90 - أما الاجتماع الخامس عشر للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في مونتريال، فسيتولى وضع توصيات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر في عام 2012. |
Prenant note du communiqué de la quinzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, tenue à Bridgetown du 4 au 7 juillet 1994 4/, | UN | وإذ تحيط علما بالبلاغ الصادر عن الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في بريدجتاون في الفترة من ٤ إلى ٧ تموز/يوليه ٤٩٩١)٤(، |
36. La Division de statistique a également présenté ses conclusions sur les méthodes à adopter concernant les questions de spécificités des sexes et l'utilisation du temps à la quinzième réunion de l'International Association for Time Use Research, ainsi qu'à la réunion sur le projet d'utilisation du temps de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme des Nations Unies. | UN | ٣٦ - وتبادلت شعبة اﻹحصاءات أيضا النتائج المنهجية التي خلصت إليها بشأن الجنسين والاستفادة من الوقت في الاجتماع الخامس عشر للرابطة الدولية لبحوث الاستفادة من الوقت، وكذلك في اجتماع مشروع الاستفادة من الوقت التابع للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Des représentants de l’ASOC, de la Commission pour la conservation du thon rouge du sud, de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), de la COI, de l’UICN, de la Commission internationale baleinière, du Comité scientifique pour les recherches antarctiques (SCAR) et du Comité scientifique pour les recherches océaniques (CSRO) ont assisté à la quinzième réunion de la Commission. | UN | وحضر ممثلو لجنة حفظ سمك التن ذي الزعنفة الزرقاء الجنوبي، ومنظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة، واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، واللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، واللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا، واللجنة العلمية المعنية بأبحاث المحيطات الاجتماع الخامس عشر لهيئة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
34. À la quinzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) (Bridgetown, Barbade, 4-7 juillet 1994), les chefs de gouvernement ont décidé que les États membres de la CARICOM devaient n'épargner aucun effort pour signer et ratifier l'accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention dès qu'il serait adopté et ouvert à la signature et à la ratification A/49/229, p. 13. | UN | ٣٤ - وفي الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية )بريدج تاون، بربادوس ٤ - ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤(، اتفق رؤساء الحكومات على أن تبذل الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية قصارى جهدها لتوقيع الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والتصديق عليه حالما يفتح للتوقيع والتصديق)١٤(. |
f) Lettre datée du 11 juillet 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué publié à Bridgetown à l'issue de la quinzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, qui s'est tenue à la Barbade du 4 au 7 juillet 1994 (A/49/229); | UN | )و( رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبربادوس لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نسخة من البلاغ الصادر في بريدجتاون عقب اختتام الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية، المعقود في بربادوس في الفترة من ٤ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ )A/49/229(؛ |
f) Lettre datée du 11 juillet 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du Communiqué de la quinzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, tenue à Bridgetown du 4 au 7 juillet 1994 (A/49/229); | UN | )و( رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل بربادوس يحيل بها البلاغ الصادر عن الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي، المعقود في بريدجتاون في الفترة من ٤ الى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ (A/49/229)؛ |
Il a été convenu que les résultats du Comité de la protection du milieu marin sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre provenant des navires seront présentés à la quinzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques en décembre 2009. | UN | واتُّفق كذلك على مواصلة النقاش بشأن التدابير القائمة على السوق في دورة اللجنة لعام 2010، مع مراعاة النتائج ذات الصلة التي سيسفر عنها الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2009(). |
b) la quinzième réunion de l'Équipe de mise en œuvre des GNSS de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (GIT/15) s'est tenue à Brisbane (Australie) du 13 au 17 juin 2011. | UN | (ب) الاجتماع الخامس عشر للفريق المعني بتطبيق النظم العالمية لسواتل الملاحة التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، المعقود في الفترة ما بين 13 و17 حزيران/يونيه 2011 في بريسبين بأستراليا. |
Elle a aussi assisté à la quinzième réunion de la Conférence des Parties pour évoquer l'incidence des animaux de ferme sur les changements climatiques et inclure d'importants garde-fous dans le texte de REDD (Copenhague, décembre 2009); | UN | وحضرت أيضاً الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر الأطراف المعني بتناول كيفية تأثير حيوانات المزارع على تغيُّر المناخ وإدراج وقايات هامة في نص تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية (كوبنهاغن، كانون الأول/ديسمبر 2009)؛ |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué publié à Bridgetown à l'issue de la quinzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), qui s'est tenue du 4 au 7 juillet 1994 à la Barbade (voir annexe), et de demander qu'il soit distribué en tant que document de l'Assemblée générale au titre des points 29, 34, 92 et 93 de la liste préliminaire. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من البلاغ الذي صدر في بريدجتاون عقب اختتام الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية، المعقود في بربادوس، في الفترة من ٤ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ )انظر المرفق(، وأن أرجو تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود ٢٩ و ٣٤ و ٩٢ و ٩٣ من القائمة اﻷولية. )توقيع( إي. |
Les résultats de ses travaux ont été présentés à la quinzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, à l'issue de laquelle les Parties ont pris note de l'Accord de Copenhague, mais sans adopter de politiques ni de mesures fermes pour limiter et réduire les gaz à effet de serre produits par les activités de transport maritime international. | UN | وقد قدمت نتائج عمل المنظمة البحرية الدولية في هذا الصدد إلى الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي اختتم بإحاطة الأطراف علما باتفاق كوبنهاغن، ولكن دون التوصل إلى نتيجة نهائية فيما يتعلق بنهج السياسات والتدابير المتخذة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة من وسائل النقل البحري الدولي وتخفيضها(). |