Il renferme en dernier lieu diverses propositions concernant les prochaines étapes vers la réalisation des buts du Sommet d'ici à l'an 2000, ainsi qu'un projet de recommandation soumis pour examen au Conseil d'administration. | UN | وأخيرا، يقدم وصفا لعدد من الخطوات التالية المقترحة تجاه تحقيق أهداف مؤتمر القمة بحلول عام ٢٠٠٠ ومشروع توصية للنظر فيها من قبل المجلس التنفيذي. |
La délégation a mentionné la tenue prochaine de la cinquième réunion ministérielle sur la politique sociale dans les Amériques, dans le cadre de laquelle les progrès accomplis dans la réalisation des buts du Sommet mondial seraient examinés et de nouveaux buts seraient fixés. | UN | كما أشار إلى الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالسياسات الاجتماعية في البلدان الأمريكية المزمع عقده، الذي سيستعرض التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ويضع أهدافا جديدة للمستقبل. |
I. Suivi, évaluation et indicateurs L'année 2000 a vu l'aboutissement d'une série d'activités relatives à l'appréciation, en fin de décennie, des progrès accomplis dans la réalisation des buts du Sommet mondial pour les enfants. | UN | 52 - شهد العام 2000 ذروة الاضطلاع بطائفة واسعة من الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز بنهاية العقد نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
2. Constate que la réalisation des buts du Sommet constituera un palier décisif quant à la garantie à tous les enfants du respect de leurs droits sociaux, économiques et culturels fondamentaux et que la Convention relative aux droits de l'enfant offre un cadre pour faire en sorte que leurs droits politiques et civils soient également respectés; | UN | ٢ - يسلم بأن تحقيق أهداف مؤتمر القمة سيكون خطوة رئيسية نحو كفالة جميع حقوق اﻷطفال الاجتماعية والاقتصادية والثقافية اﻷساسية، وبأن اتفاقية حقوق الطفل توفر إطارا يكفل أن تكون جميع حقوق اﻷطفال السياسية والمدنية مضمونة أيضا؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements, la communauté internationale, le secteur privé, les ONG et autres protagonistes de la société civile, les médias et les collectivités à réitérer leur engagement à l'égard des enfants et à allouer le maximum de ressources humaines et financières supplémentaires pour soutenir la réalisation des buts du Sommet pour l'an 2000; | UN | ٤ - يحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة اﻷخرى في المجتمع المدني ووسائط اﻹعلام والمجتمعات المحلية على إعادة تأكيد التزامها باﻷطفال وعلى تخصيص موارد بشرية ومالية إضافية إلى الحد اﻷقصى لدعم تحقيق أهداف مؤتمر القمة لعام ٢٠٠٠؛ |
5. Demande aux gouvernements d'effectuer des examens aux niveaux national et sous-national en vue d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des buts du Sommet mondial, y compris des enseignements tirés, d'identifier les stratégies pour les interventions futures, et leur demande en outre de faire rapport sur ces points au Secrétaire général; | UN | 5 - يطلب إلى الحكومات إجراء استعراضات على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتحديد استراتيجيات العمل في المستقبل، ويدعوها إلى أن تبلغ الأمين العام بنتائج هذه التقييمات؛ |
8. Prie la Directrice générale de continuer à coopérer avec les organismes des Nations Unies et les autres partenaires aux niveaux national et international en vue de promouvoir la réalisation des buts du Sommet mondial et dans le cadre des préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 2001; | UN | 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين على الصعيدين الدولي والوطني لتعزيز تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي وللتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2001؛ |
5. Demande aux gouvernements d'effectuer des examens aux niveaux national et sous-national en vue d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des buts du Sommet mondial, y compris des enseignements tirés, d'identifier les stratégies pour les interventions futures, et leur demande en outre de faire rapport sur ces points au Secrétaire général; | UN | 5 - يطلب إلى الحكومات إجراء استعراضات على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتحديد استراتيجيات العمل في المستقبل، ويطلب كذلك أن تقدم تقارير عن ذلك إلى الأمين العام؛ |
8. Prie la Directrice générale de continuer à coopérer avec les organismes des Nations Unies et les autres partenaires aux niveaux national et international en vue de promouvoir la réalisation des buts du Sommet mondial et dans le cadre des préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 2001; | UN | 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين على الصعيدين الدولي والوطني لتعزيز تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي وللتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2001؛ |
5. Demande aux gouvernements d'effectuer des examens aux niveaux national et sous-national en vue de réaliser des progrès dans la réalisation des buts du Sommet mondial, y compris les enseignements tirés, d'identifier les stratégies pour les interventions futures, et leur demande en outre de faire rapport sur ces points au Secrétaire général; | UN | 5 - يطلب إلى الحكومات إجراء استعراضات على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتحديد استراتيجيات العمل في المستقبل، ويطلب كذلك أن تقدم تقارير عن ذلك إلى الأمين العام؛ |
8. Prie le Directeur général de continuer à coopérer avec les organismes des Nations Unies et les autres partenaires aux niveaux national et international en vue de promouvoir la réalisation des buts du Sommet mondial et dans le cadre des préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 2001; | UN | 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين على الصعيدين الدولي والوطني لتعزيز تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي وللتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2001؛ |
h) Demander que soient instaurés une coordination et un dialogue étroits entre le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et les décideurs associés aux mesures prises pour donner suite aux résultats du Sommet mondial pour le développement durable, afin que les activités spatiales contribuent effectivement à la réalisation des buts du Sommet mondial; et | UN | (ح) أن تدعو إلى التحاور والتنسيق الوثيقين بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومتخذي القرارات المعنيين بمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وذلك من أجل ضمان اسهام الأنشطة الفضائية اسهاما فعالا في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي؛ |