"la réalisation des objectifs de développement nationaux" - Translation from French to Arabic

    • تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية
        
    On fait valoir dans le présent rapport que la réalisation des objectifs de développement nationaux dépend dans une large mesure de la qualité des ressources humaines du secteur public. UN 2 - ويؤكد هذا التقرير أن تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية يتقرر بوجه عام عن طريق جودة الموارد البشرية في القطاع العام.
    2. Souligne l'importante contribution de la culture à la définition et à la réalisation des objectifs de développement nationaux et des objectifs arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire; UN 2 - تشدّد على أهمية مساهمة الثقافة في التنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    De l'avis général, la concertation doit porter sur les moyens à mettre en œuvre pour que l'élargissement de la base des recettes serve à appuyer la réalisation des objectifs de développement nationaux et internationaux. UN وقد جرى الاتفاق على أن الحوار في مجال السياسات ينبغي أن يركز على كيفية استخدام التعبئة المعززة للإيرادات لتحسين تقديم الدعم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والدولية.
    La question était de savoir comment se servir de l'aide comme d'un outil pour canaliser l'investissement étranger direct vers la réalisation des objectifs de développement nationaux. UN وتبادل المشاركون الآراء بشأن كيفية استخدام المعونة كأداة لتوجيه الاستثمار المباشر الاجنبي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Faire en sorte que toutes les ressources (étrangères et nationales) contribuent ensemble à la réalisation des objectifs de développement nationaux reste un défi persistant pour tous les pays en développement. UN ولا يزال التأكد من أن جميع الموارد الخارجية والمحلية تعمل معا في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية يشكل تحديا مستمرا بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    Le cadre de viabilité de la dette devrait accorder la priorité à la réalisation des objectifs de développement nationaux et aux droits de l'homme, plutôt qu'à l'amélioration du remboursement de la dette. UN 58 - وينبغي أن يعطي إطار القدرة على تحمل الدين الأولوية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وحقوق الإنسان، بدلا من تحسين مستوى تسديد الديون.
    2. Souligne l'importante contribution de la culture à la définition et à la réalisation des objectifs de développement nationaux et des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire ; UN 2 - تشدد على أهمية مساهمة الثقافة في التنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    2. Souligne l'importante contribution de la culture à la définition et à la réalisation des objectifs de développement nationaux et de ceux arrêtés au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement; UN " 2 - تشدّد على أهمية مساهمة الثقافة في التنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    La transformation structurelle, notamment la modernisation et la spécialisation des secteurs productifs et l'amélioration des équipements, doit contribuer à approuver la réalisation des objectifs de développement nationaux et des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement. UN والتحول الهيكلي، بما في ذلك تحديث قطاعات الإنتاج وتخصصها وتحسين البنية التحتية المادية، يجب أن يحدث بطريقة تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Souligne l'importante contribution de la culture à la définition et à la réalisation des objectifs de développement nationaux et des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire ; UN 2 - تشدد على أهمية مساهمة الثقافة في التنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    2. Souligne l'importante contribution de la culture à la définition et à la réalisation des objectifs de développement nationaux et des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire; UN 2 - تشدد على أهمية مساهمة الثقافة في التنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    b) Augmentation du nombre des sites Web d'accès libre contenant des statistiques conformes aux normes internationales et aux bonnes pratiques, qui tiennent compte d'une optique non sexiste et qui fassent état des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement nationaux et convenus sur le plan international UN (ب) زيادة عدد المواقع الشبكية المتاحة مجانا التي توفر إحصاءات رسمية تراعي المعايير والممارسات الجيدة الدولية، وتعكس الشواغل الجنسانية، وتشير إلى التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والمتفق عليها دولياً
    b) Augmentation du nombre des sites Web d'accès libre contenant des statistiques conformes aux normes internationales et aux pratiques optimales, qui tiennent compte d'une optique non sexiste et qui fassent état des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement nationaux et convenus sur le plan international UN (ب) زيادة في عدد المواقع على الإنترنت المتاحة مجانا والتي توفر إحصاءات رسمية تراعي المعايير والممارسات الجيدة الدولية، وتعكس الشواغل الجنسانية، وتشير إلى التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والمتفق عليها دولياً
    b) Augmentation du nombre des sites Web d'accès libre contenant des statistiques conformes aux normes internationales et aux bonnes pratiques, qui tiennent compte d'une optique non sexiste et qui fassent état des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement nationaux et convenus sur le plan international UN (ب) زيادة عدد المواقع الشبكية المتاحة مجانا التي توفر إحصاءات رسمية تراعي المعايير والممارسات الجيدة الدولية، وتعكس الشواغل الجنسانية، وتشير إلى التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والمتفق عليها دولياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more