"la réalisation des objectifs du sommet mondial" - Translation from French to Arabic

    • تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي
        
    • بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي
        
    • تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي
        
    • بأهداف مؤتمر القمة العالمي من
        
    • لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي
        
    • تحقيق النتائج التي تتوخاها القمة العالمية
        
    • تحقيق أهداف القمة العالمية
        
    • بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي
        
    • أهداف مؤتمر القمة العالمي من
        
    • إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي
        
    Nous prenons note des progrès importants accomplis par les pays de la région de l'Asie orientale et du Pacifique aux fins de la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants. UN ونحن نحيط علما بالتقدم الكبير الذي حققته بلدان شرق آسيا والمحيط الهادئ في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Une autre délégation a prié l'UNICEF de s'attacher à accélérer la réalisation des objectifs du Sommet mondial. UN وحث وفد آخر اليونيسيف على تركيز جهودها علىتعجيل التقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    Ils compromettent la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants. UN ومن بين هذه الحقوق تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Des applications utiles à la réalisation des objectifs du Sommet mondial sont disponibles. UN وتوافر تطبيقات مفيدة في بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    15 heures-18 heures Réunion-débat I : examen et évaluation, y compris des difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Sommet mondial UN المناقشة الأولى لفريق الخبراء: الاستعراض والتقييم، بما في ذلك جوانب القصور التي اكتنفت تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي
    Il s'agit du neuvième rapport annuel sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet mondial. UN وهذا هو التقرير السنوي التاسع عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants devra à cet égard tenir compte des sexospécificités. UN وهذا يتضمن الاهتمام باﻷهداف المتصلة بنوع الجنس، باعتبار ذلك جزءا من تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Dans certains pays, les progrès dans la réalisation des objectifs du Sommet mondial et d'autres objectifs internationalement convenus ont été arrêtés, voire inversés. UN وفي بعض البلدان توقف التقدم صوب تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا أو حتى عكس مساره.
    Dans une centaine de pays, des progrès importants ont été accomplis sur la voie de la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants et 174 pays ont ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأحرز تقدم كبير في نحو ١٠٠ بلد نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وصدق على اتفاقية حقوق الطفل ١٧٤ بلدا.
    Bien que les résultats définitifs ne soient pas encore connus, il est clair que l'on a beaucoup progressé vers la réalisation des objectifs du Sommet mondial et la concrétisation des idéaux énoncés dans la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ورغم أنه لم يتم التوصل حتى الآن إلى أي نتائج، فمن الواضح أنه قد أحرز تقدم كبير نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي وبلوغ غايات اتفاقية حقوق الطفل.
    Les principes, méthodes et questionnaires modèles ont été conçus afin d’évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants. UN وقُدمت المفاهيم واﻷساليب والاستبيانات النموذجية كجزء من برنامج رصد التقدم صوب تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    267. Des délégations se sont inquiétées des progrès inégaux accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants. UN ٢٦٧ - وأبدت وفود قلقها إزاء تفاوت التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    29. La plupart des délégations ont prié instamment l'UNICEF de mieux cibler les mesures visant à accélérer la réalisation des objectifs du Sommet mondial. UN ٩٢ - وحثت معظم الوفود اليونيسيف على اتخاذ إجراءات أكثر تركيزا لتعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    234. La plupart des délégations ont prié instamment l'UNICEF de mieux cibler les mesures visant à accélérer la réalisation des objectifs du Sommet mondial. UN ٢٣٤ - وحثت معظم الوفود اليونيسيف على اتخاذ إجراءات أكثر تركيزا لتعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    111. la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants reste un objectif majeur pour la plupart des pays. UN ١١١ - ومازال تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل يمثل تحديا رئيسيا بالنسبة لمعظم البلدان.
    De ce point de vue, la réalisation des objectifs du Sommet mondial au cours des cinq années écoulées peut contribuer à l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وانطلاقا من هذه الزاوية، فإن بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي في السنوات الخمس اﻷخيرة يمكن أن يسهم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Il est prévu que cette première session de fond comportera un débat sur le rapport du Secrétaire général et des discussions de groupes sur les nouvelles questions qui se posent, l'action en faveur des enfants à l'avenir et les obstacles rencontrés dans la réalisation des objectifs du Sommet mondial. UN وستشمل أعمال الدورة الموضوعية الأولى مناقشة تقرير من الأمين العام، فضلا عن حلقات مناقشة بشأن القضايا المنبثقة، والأعمال المستقبلية من أجل الأطفال والعوائق التي تعترض تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    Depuis plusieurs années, le secrétariat avait par ailleurs pu puiser dans la masse commune des ressources pour exécuter des programmes liés à la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants, qui auraient en principe dû être financés à l'aide des fonds supplémentaires. UN وفي سنوات عدة أخيرة، استطاعت اﻷمانة أن تستخدم موارد عامة لتغطية الموارد التكميلية غير الممولة لبرامج تتعلق بأهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Nous demandons également à la communauté internationale d'appuyer les efforts des gouvernements africains dans le cadre de la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants, dans un esprit de solidarité internationale. UN كما أننا ندعو المجتمع الدولي إلى أن يدعم الجهود التي تبذلها حكومات القارة في سعيها لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وذلك انطلاقا من روح التضامن الدولي.
    Participation ou implication accrue concernant l'évaluation de l'environnement et l'établissement de rapports sur l'environnement dans les pays en développement et les pays à économie en transition, pour intensifier la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour le développement durable UN زيادة المشاركة أو الانخراط في التقييم البيئي والإبلاغ لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل زيادة تحقيق أهداف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants doit aboutir à l'adoption et à la mise en oeuvre de mesures au niveau national pour améliorer la situation des enfants. UN وينبغي أن يؤدي الالتزام بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل إلى اعتماد وتنفيذ تدابير على الصعيد الوطني لتعزيز حالة اﻷطفال.
    Les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen de la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants sont en cours. UN كما تجرى الاستعدادات لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة لاستعراض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more