96. Le Comité note les diverses objections de l'Iraq à cette partie de la réclamation d'Energoinvest. | UN | 96- ويحيط الفريق علماً بمختلف الاعتراضات التي أبداها العراق بشأن هذا الجزء من مطالبة شركة إنرجوإنفست. |
101. Le Comité note les diverses objections de l'Iraq à cette partie de la réclamation d'Energoinvest. | UN | ١٠١- ويحيط الفريق علماً بمختلف الاعتراضات التي أبداها العراق بشأن هذا الجزء من مطالبة شركة إنرجوإنفست. |
196. Les recommandations du Comité concernant la réclamation d'Inter Sea sont récapitulées dans le tableau 21 ciaprès. | UN | 196- ترد توصيات الفريق فيما يخص مطالبة شركة إنتر سي ملخصة في الجدول 21 أدناه. |
Les conclusions du Comité relatives à la réclamation d'Energoprojekt au titre des pertes liées aux contrats sont récapitulées dans le tableau 47 ci-dessous. | UN | ويلخص الجدول 47 أدناه استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة إنرجوبروجكت بتعويض عن خسائر العقود. |
177. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation d'ABB Schaltanlagen, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité. | UN | 177- بناء على النتائج التي تم التوصل إليها بشأن المطالبة المقدمة من شركة شالتأنلاغين، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض. |
la réclamation d'Arabian Chevron est récapitulée dans le tableau 20 ciaprès. | UN | ويرد في الجدول 20 أدناه موجزاً لمطالبة شركة شيفرون العربية. |
la réclamation d'Orient Catalyst pour les pertes encourues au titre des intérêts est libellée en yen, monnaie dans laquelle sa dette vis-à-vis de Nikko Finance a été contractée. | UN | ومبلغ الخسائر في الفائدة ورد في مطالبة أورينت بالين الياباني لأن دينها لنِكّو اليابانية كان بتلك العملة. |
Ceux—ci, recensés dans l'exposé de la réclamation d'Hidrogradnja et dans le tableau ci—dessus, sous la rubrique " Actifs du projet " , comprennent des biens d'équipement, des pièces détachées et des matériaux, des dépôts auprès de banques iraquiennes et un coffre—fort qui avait été installé sur le site. | UN | وهذه اﻷصول محددة في بيان المطالبة المقدم من Hidgrogradnja وفي الجدول المستنسخ أعلاه على أنها " أصول المشروع " ، وهي تشمل معدات رأسمالية وقطع غيار ومواد وودائع في المصارف العراقية وخزانة يدعى أنه كان يُحتفظ بها في موقع المشروع. |
332. Les recommandations du Comité concernant la réclamation d'IPG sont récapitulées dans le tableau 18 ciaprès. Tableau 18. | UN | 332- ويدر ملخص لتوصيات الفريق بصدد مطالبة شركة Independent Petroleum Group ملخصة في الجدول 18 أدناه. |
124. Se fondant sur ses conclusions relatives à la réclamation d'AART, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. | UN | 124- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة AART، بعدم دفع أي تعويض. |
IV. la réclamation d'ALEXANDRIA SHIPYARD COMPANY 66 - 85 22 | UN | رابعا - مطالبة شركة الإسكندرية لبناء السفن 66-85 27 |
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus. Les contrats relatifs à l'éthylène, au styrène et au polystyrène contiennent chacun des dispositions détaillées précisant quand les droits de licence et les autres montants dus devenaient exigibles. | UN | بيد أن تلك الحالة لا تتكرر في مطالبة شركة " إي بي بي لوموس " وإن كل من عقد الايثلين وعقد الستيرين وعقد البوليسترين يتضمن أحكاما تفصيلية تحدد موعد سداد أجور الترخيص وغيرها من المبالغ المستحقة الدفع. |
297. Aux fins du présent rapport, le Comité a reclassé certains éléments de la réclamation d'UB Engineering. | UN | 297- وقام الفريق بإعادة تصنيف عناصر مطالبة شركة UB Engineering لأغراض هذا التقرير. |
321. Aux fins du présent rapport, le Comité a reclassé certains éléments de la réclamation d'Acqua. | UN | 321- وأعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة شركة Acqua لأغراض هذا التقرير. |
323. la réclamation d'Acqua au titre de pertes liées à des contrats est fondée sur les éléments ciaprès: | UN | 323- وتستند مطالبة شركة Acqua المتعلقة بالخسائر في العقود إلى البنود التالية: |
427. Le Comité a reclassé certains éléments de la réclamation d'Atkins aux fins du présent rapport. | UN | 427- ولأغراض هذا التقرير، قام الفريق بإعادة تصنيف عناصر مطالبة شركة آتكينز. |
318. Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation d'UB Engineering, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | 318- يوصي الفريق، استناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة UB Engineering، بعدم دفع أي تعويض. |
366. Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation d'Acqua, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | 366- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة شركة Acqua، بعدم دفع أي تعويض. |
103. En se fondant sur ses constatations au sujet de la réclamation d'Energoinvest, le Comité recommande de pas allouer d'indemnité. | UN | ١٠٣- ولا يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته فيما يتعلق بمطالبة شركة إنرجوإنفست، بدفع أي تعويض. |
194. Les éléments de perte invoqués dans la réclamation d'Hidrogradnja sont présentés dans le tableau ci—après : ils sont regroupés par catégorie selon la nature de la perte invoquée. | UN | ٤٩١ - إن العناصر التي تشكل المطالبة المقدمة من Hidgrogradnja معروضة في الجدول التالي، ولكنها مجمعة حسب الفئات استنادا إلى الطبيعة الجوهرية للخسارة المدعاة. |
475. la réclamation d'Energoprojekt pour pertes liées aux contrats est présentée sous forme résumée dans le tableau 46 cidessous. | UN | 475- ويرد في الجدول 46 أدناه تلخيص لمطالبة شركة إنرجوبروجكت بتعويض عن خسائر العقود. |
Ceux—ci, recensés dans l'exposé de la réclamation d'Hidrogradnja et dans le tableau ci—dessus, sous la rubrique " Actifs du projet " , comprennent des biens d'équipement, des pièces détachées et des matériaux, des dépôts auprès de banques iraquiennes et un coffre—fort qui avait été installé sur le site. | UN | وهذه اﻷصول محددة في بيان المطالبة المقدم من Hidgrogradnja وفي الجدول المستنسخ أعلاه على أنها " أصول المشروع " ، وهي تشمل معدات رأسمالية وقطع غيار ومواد وودائع في المصارف العراقية وخزانة يدعى أنه كان يُحتفظ بها في موقع المشروع. |