"la réclamation n'est pas" - Translation from French to Arabic

    • المطالبة غير
        
    • الخسارة غير
        
    • الشكوى ليست
        
    • الخسارة المحسوبة
        
    La perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً، المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    Le caractère direct de la perte, totale ou partielle, n'est pas prouvé; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement UN لا دليل على وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    Le caractère direct de la perte, totale ou partielle, n'est pas prouvé; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً.
    la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; réclamation ne satisfaisant pas aux conditions de forme UN الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    En principe, il n'y a pas d'objection à un tel procédé, à condition que la cession soit dûment documentée et que la Commission puisse s'assurer que la réclamation n'est pas également présentée par le cédant. UN ولا يوجد أي اعتراض على هذه التنازلات من حيث المبدأ شريطة أن يوثق التنازل بالأدلة توثيقاً سليماً وأن تقتنع اللجنة بأن الشكوى ليست مقدمة كذلك من جانب الجهة المتنازلة.
    La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; le caractère direct de la perte, partielle ou totale, n'est pas prouvé UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ خسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً.
    la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas indemnisable au titre de la décision 19 du Conseil d'administration UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً.
    la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la réalité de la perte n'est pas prouvée Par. 19; 93-111 UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها.
    la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ المطالبة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    Par. 29-34, 77-82, 97-108 la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes UN المطالبة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها
    la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte calculée est inférieure à la perte invoquée UN المطالبة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة لمحسوبة أقل من الخسارة المدعاة
    La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone d'indemnisation; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement UN وقوع الخسارة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بقابلية التعويض؛ المطالبة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً
    Les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement UN عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها؛ المطالبة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً
    344. D'une manière générale, l'Iraq affirme que la réclamation n'est pas étayée par des explications et des éléments de preuve pertinents. UN 344- كفكرة عامة، يقول العراق إن المطالبة غير مدعومة بتفسيرات أو أدلة وجيهة.
    376. D'une manière générale, l'Iraq affirme que la réclamation n'est pas étayée par des explications et des moyens de preuve pertinents. UN 376- كفكرة عامة، يقول العراق إن المطالبة غير مدعومة بتفسيرات أو أدلة وجيهة.
    La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; le caractère direct de la perte, totale ou partielle, n'est pas prouvé UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كليا.
    Le caractère direct de la perte, totale ou partielle, n'est pas prouvé; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; les éléments de preuve de la valeur de la perte invoquée sont insuffisants UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ وقعت الخسارة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها.
    La perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. UN الجمهورية التشيكية الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً
    Dettes ou obligations antérieures; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise. UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    En principe, il n'y a pas d'objection à un tel procédé, à condition que la cession soit dûment documentée et que la Commission puisse s'assurer que la réclamation n'est pas également présentée par le cédant. UN ولا يوجد أي اعتراض على هذه التنازلات من حيث المبدأ شريطة أن يوثق التنازل بالأدلة توثيقا سليما وأن تقتنع اللجنة بأن الشكوى ليست مقدمة كذلك من جانب الجهة المتنازلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more