"la réduction des armes nucléaires non stratégiques" - Translation from French to Arabic

    • تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • وخفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    la réduction des armes nucléaires non stratégiques pourrait être traitée dans ce contexte. UN ويمكن معالجة مسألة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية داخل هذا الإطار.
    la réduction des armes nucléaires non stratégiques revêt une importance cruciale pour la sécurité régionale et internationale ainsi que pour la non-prolifération et la lutte contre le terrorisme. UN ويتسم تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بأهمية حاسمة للأمن الإقليمي والدولي، ولعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب.
    Un travail important a également été accompli, et continue d'être accompli, dans le domaine de la réduction des armes nucléaires non stratégiques dans le cadre des initiatives présidentielles unilatérales prises en 1991 et en 1992. UN وتحقق الكثير، وما زال يتحقق، في سبيل تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار المبادرات الرئاسية الانفرادية المتخذة في عامي 1991 و 1992.
    Document de travail soumis par l'Autriche, la Suède et l'Ukraine sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques UN ورقة عمل بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مقدمة من أوكرانيا والسويد والنمسا
    la réduction des armes nucléaires non stratégiques revêt une importance cruciale pour la sécurité régionale et internationale ainsi que pour la non-prolifération et la lutte contre le terrorisme. UN وخفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ذو أهمية حاسمة للسلم الإقليمي والدولي، وكذلك لعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب.
    À la troisième session du Comité préparatoire, la Suède, avec l'Autriche et l'Ukraine, présentera un second document de travail sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وفي الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، ستقدم السويد بالاشتراك مع أوكرانيا والنمسا ورقة عمل ثانية بشأن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    En effet, la réduction des armes nucléaires non stratégiques revêt une importance cruciale pour la sécurité régionale et internationale ainsi que pour la non-prolifération et la lutte antiterroriste. UN إن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية يتسم بأهمية بالغة للأمن الإقليمي والدولي، وكذلك لعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب.
    Dans ce contexte, la Suède et les autres pays membres de la Coalition pour un nouvel agenda ont présenté des résolutions sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques, qui ont été adoptées par l'Assemblée générale à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions. UN وعلى هذا الأساس، قدمت السويد، إلى جانب الدول الأخرى في ائتلاف برنامج العمل الجديد، قرارين بشأن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية اعتمدا في الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, la Suède et les autres pays membres de la Coalition pour un nouvel agenda ont présenté des résolutions sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques, qui ont été adoptées par l'Assemblée générale à ses cinquante-septième et cinquante-huitième sessions. UN وعلى هذا الأساس، قدمت السويد، إلى جانب الدول الأخرى في ائتلاف برنامج العمل الجديد، قرارين بشأن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية اعتمدا في الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, la Suède s'est unie aux autres États de la Coalition pour un nouvel ordre du jour afin de présenter un projet de résolution sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques, que l'Assemblée générale des Nations Unies a adoptée à sa cinquante-septième et à sa cinquante-huitième session. UN وعلى هذا الأساس، قدمت السويد، بالاشتراك مع الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، قرارين بشأن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية اعتمدا في الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    83. la réduction des armes nucléaires non stratégiques doit faire partie intégrante du processus de limitation des armes nucléaires et de désarmement. UN 83- واسترسل قائلاً إن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية يجب أن يكون جزءاً لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Reconnaissant que la réduction des armes nucléaires non stratégiques n'est pas possible d'un seul coup de plume, une approche progressive fondée sur le consensus de tous les États concernés est le meilleur moyen de réaliser des progrès véritables dans la mise en oeuvre de cet engagement relatif au TNP. UN وإدراكاً منا أن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية هدف يتعذر بلوغه بين عشية وضحاها، نرى أن النهج التدريجي الذي يستند إلى توافق آراء جميع الدول المعنية هو أفضل سبيل لإحراز تقدم حقيقي في تنفيذ ذلك الالتزام المترتب على معاهدة عدم الانتشار.
    d) Officialiser les instruments bilatéraux officieux relatifs à la réduction des armes nucléaires non stratégiques, tels que les déclarations faites par MM. Bush et Gorbachev en 1991, dans des accords ayant force obligatoire sur le plan juridique. UN (د) إضفاء الطابع الرسمي على الاتفاقات الثنائية غير الرسمية الحالية بشأن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مثل إعلانات بوش وغورباتشوف في عام 1991 وتضمينها في إتفاقات ملزمة قانونا.
    Dans ce contexte, la Suède s'est unie aux autres États de la Coalition pour un nouvel ordre du jour afin de présenter un projet de résolution sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques, devenu la résolution A/RES/57/66 que l'Assemblée générale des Nations Unies a adoptée à sa cinquanteseptième session. UN وعلى هذا الأساس، قدمت السويد، بالاشتراك مع الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، قراراً بشأن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية (القرار 57/66) الذي اعتمدته الدورة السابعة والخمسون للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Document de travail soumis par l'Autriche, la Suède et l'Ukraine sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques UN ورقة عمل بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مقدمة من أوكرانيا والسويد والنمسا
    Des travaux sont en cours, en particulier dans le domaine de la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وهناك أعمال جارية خاصة في مجال تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Document de travail soumis par l'Autriche, la Suède et l'Ukraine sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques UN ورقة عمل بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مقدمة من أوكرانيا والسويد والنمسا
    la réduction des armes nucléaires non stratégiques revêt une importance cruciale pour la sécurité régionale et internationale ainsi que pour la non-prolifération et la lutte contre le terrorisme. UN وخفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ذو أهمية حاسمة للسلم الإقليمي والدولي، وكذلك لعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more