Sous l'impulsion du Secrétaire général, la réforme du Secrétariat a accompli des progrès significatifs et louables. | UN | لقد أحرز إصلاح الأمانة العامة تقدما جوهريا جديرا بالثناء في ظل قيادة الأمين العام. |
la réforme du Secrétariat a jusqu'à présent été couronnée de succès et nous appuyons le travail en cours à cet égard. | UN | ولا يزال إصلاح الأمانة العامة ناجحا حتى الآن، ونحن نؤيد تأييدا تاما عمله المستمر في هذا الشأن. |
Consultations officieuses de la plénière sur la réforme du Secrétariat et de la gestion | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة |
Cependant, ces questions n'ont aucun rapport avec la réforme du Secrétariat. | UN | غير أن تلك المسائل لا علاقة لها بإصلاح الأمانة العامة. |
la réforme du Secrétariat est en cours depuis déjà un bon moment, et nous nous félicitons de tous les progrès déjà accomplis. | UN | وإصلاح الأمانة العامة لا يزال معمولا به منذ بعض الوقت، ونحن نلاحظ بارتياح أن قدرا كبيرا قد تحقق حتى الآن. |
Consultations officieuses de la plénière sur la réforme du Secrétariat et de la gestion | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة |
Consultations officieuses de la plénière sur la réforme du Secrétariat et de la gestion | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة |
Consultations officieuses de la plénière sur la réforme du Secrétariat et de la gestion | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة |
Consultations officieuses de la plénière sur la réforme du Secrétariat et de la gestion | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة |
Consultations officieuses de la plénière sur la réforme du Secrétariat et de la gestion | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة |
Il est impératif que nous allions de l'avant et que nous examinions la réforme du Secrétariat et de la gestion dans un état d'esprit positif, comme l'ont souligné plusieurs représentants aujourd'hui. | UN | ومن الحتمي أن نمضي قدما ونتناول إصلاح الأمانة العامة والإدارة بروح ايجابية، مثلما أبرزته عدة وفود اليوم. |
Pour y parvenir, nous devons progresser davantage dans la réforme du Secrétariat et de la gestion. | UN | وبغية تحقيق هذا الأمر، يلزم أن نحرز المزيد من التقدم في إصلاح الأمانة العامة والإدارة. |
Les débats sur la réforme du Secrétariat et de la gestion occupent une large part de notre temps depuis le Sommet mondial. | UN | ويستحوذ النقاش حول إصلاح الأمانة العامة والإدارة على جزء كبير من وقتنا منذ مؤتمر القمة العالمي. |
la réforme du Secrétariat n'est pas moins importante. | UN | ولا يقل إصلاح الأمانة العامة أهمية عن إصلاح الهيئات الأخرى. |
J'ai également énoncé les mesures qui doivent désormais être prises sur des questions relatives à la réforme du Secrétariat et de la gestion. | UN | وأوجزت أيضا بيان تدابير بحاجة الآن إلى المتابعة بشأن مسائل متعلقة بإصلاح الأمانة العامة والإدارة. |
En ce qui concerne la réforme du Secrétariat, nous convenons qu'un Secrétariat compétent et efficace est indispensable au bon déroulement des travaux de l'Organisation. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الأمانة العامة نتفق في فهم أنه في عمل الأمم المتحدة لا غنى عن وجود أمانة عامة قادرة وفعالة. |
S'agissant de la réforme du Secrétariat, nous espérons que le Secrétaire général présentera en temps voulu son rapport sur la question. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الأمانة العامة فإننا نتطلع إلى تلقي التقرير ذي الصلة الذي سيوزعه الأمين العام. |
Nous attendons avec intérêt de travailler ensemble sur la commission de consolidation de la paix, le Conseil des droits de l'homme et la réforme du Secrétariat. | UN | إننا نتطلع إلى العمل معا بشأن لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان وإصلاح الأمانة العامة. |
Le Groupe des 77 souligne d'autre part que la réforme du Secrétariat de l'ONU ne doit pas compromettre le déroulement des activités prescrites par les États Membres dans les résolutions de l'Assemblée générale. | UN | وتؤكد مجموعة اﻟ ٧٧ أيضا أن اصلاح اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن ينفذ دون التأثير على اﻷنشطة التي جرى التكليف بها من قبل الدول اﻷعضاء عن طريق قرارات الجمعية العامة. |
Les ministres ont reconnu que, pour faire avancer la réforme du Secrétariat et de la gestion, les Nations Unies devaient être dotées des ressources suffisantes et nécessaires pour en permettre sans retard la pleine mise en œuvre. | UN | 86 - اعترف الوزراء أنه في سبيل إحراز التقدم في عملية إصلاح الأمانة والإدارة، يجب أن تتمتع الأمم المتحدة بالموارد اللأزمة والكافية التي تسمح بتحقيقها الكامل وتفادي أي تأخير في هذه المهمة. |
102. La Conférence se félicite de la réforme du Secrétariat entreprise par le Secrétaire général de la CNUCED et encourage celui-ci à poursuivre ses efforts de façon que l'organisation interne du secrétariat s'accorde avec les priorités, les objectifs et le mécanisme intergouvernemental établis par la Conférence. | UN | ٢٠١- يرحﱢب المؤتمر بإصلاح اﻷمانة الذي بدأه اﻷمين العام لﻷونكتاد ويشجعه على بذل المزيد من الجهود لضمان أن يكون التنظيم الداخلي لﻷمانة متوافقا مع اﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية المنشأة من قِبَل المؤتمر. |
C'est pourquoi, le Sommet mondial de 2005 a consacré une partie si importante de son document final à la réforme du Secrétariat et de la gestion. | UN | ولذلك السبب كرس اجتماع القمة العالمي لعام 2005 ذلك الجزء الهام من وثيقته الختامية لإصلاح الأمانة العامة وشؤون الإدارة. |
Un représentant a dit que la réforme du Secrétariat de la CNUCED, telle que recommandée dans le rapport du Groupe de personnalités, était essentielle pour que la CNUCED puisse s'acquitter pleinement du mandat qui lui serait imparti à l'issue de la douzième session de la Conférence. | UN | وقال أحد الوفود إن وضع عملية إصلاح أمانة الأونكتاد موضع التنفيذ، على نحو ما أوصى به تقرير فريق الشخصيات البارزة()، هو أمر حيوي إذا ما أُرِيدَ للأونكتاد أن يضع المهام التي ستوكل إليه في إطار حصائل الدورة الثانية عشرة للأونكتاد موضع التنفيذ التام. |
Elle salue la manière dont est gérée et organisée la réforme du Secrétariat et du système des Nations Unies dans son ensemble. | UN | ويرحب الوفد البيلاروسي بالتدابير الإدارية والتنظيمية لتنفيذ الإصلاح في الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة ككل. |