"la réforme du système pénitentiaire" - Translation from French to Arabic

    • إصلاح نظام السجون
        
    • إصلاح السجون
        
    • بإصلاح نظام السجون
        
    • إصلاح نظام الإصلاحيات
        
    • لإصلاح نظام السجون
        
    • وإصلاح السجون
        
    • اصلاح نظام السجون
        
    • وبإصلاح السجون
        
    • لاصلاح نظام العقوبات
        
    • وإصلاح نظام السجون
        
    • بإصلاح السجون
        
    Le Portugal a versé une contribution de 5 435 euros pour la réforme du système pénitentiaire. UN وساهمت البرتغال بمبلغ 435 5 يورو لأغراض إصلاح نظام السجون.
    Par ailleurs, la réforme du système pénitentiaire a permis aux organisations de défense des droits de l'homme d'avoir accès aux centres de détention. UN ومن جهة أخرى، سمح إصلاح نظام السجون للمنظمات المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان بزيارة مراكز الاعتقال.
    Ces comités serviront de cadres à la recherche de solutions aux difficultés que rencontrent les prisons et à la promotion de la réforme du système pénitentiaire. UN وستستخدم هذه اللجان كمحافل للتوصل إلى حلول للمصاعب التي تؤثر على السجون، ولتيسير إصلاح السجون.
    A présenté le rapport de la Commission d'enquête sur les prisons qui a servi de base à la réforme du système pénitentiaire. UN وعملت كمقررة لتقرير لجنة تقصي أحوال السجون الذي كان بمثابة اﻷساس لقانون إصلاح السجون.
    Encourageant le Gouvernement de la République démocratique du Congo à prendre des mesures concrètes pour réformer le secteur de la justice et mettre en œuvre le plan d'action pour la réforme du système pénitentiaire, afin de mettre en place un mécanisme de lutte contre l'impunité équitable et crédible, UN وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح قطاع العدالة وتنفيذ خطة العمل الخاصة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب،
    Il lui a été dit que la réforme du système pénitentiaire n'avançait pas comme on le souhaitait. UN وأُبلغت اللجنة بأن إصلاح نظام الإصلاحيات لم يكن يتقدم بالسرعة المرجوة.
    Une grande priorité est accordée à la réforme du système pénitentiaire et de l'appareil judiciaire, ainsi qu'au renforcement des capacités au sein des organismes chargés de faire appliquer la loi. UN وتولى أولوية عالية لإصلاح نظام السجون والقضاء، والبناء المؤسسي في وكالات إنفاذ القانون.
    la réforme du système pénitentiaire faisait également partie des réformes judiciaires. UN كما شملت إصلاحات النظام القضائي إصلاح نظام السجون في البلاد.
    Il apporte également un appui à l'éducation civique et au système électoral et participe à la réforme du système pénitentiaire. UN وهو يدعم أيضا التربية المدنية والنظام الانتخابي ويشترك في إصلاح نظام السجون.
    la réforme du système pénitentiaire, amorcée en 2005, a été renforcée en 2010. UN وقد استُهلت عملية إصلاح نظام السجون في عام 2005 وعُززت في عام 2010.
    Il n'existe qu'un seul établissement d'éducation surveillée, qui est surpeuplé, mais des mesures doivent être prises dans le cadre de la réforme du système pénitentiaire. UN ولا يوجد سوى مؤسسة تعليمية إصلاحية واحدة مكتظة، ولكن التدابير ستُتخذ لدى إصلاح نظام السجون.
    la réforme du système pénitentiaire est un excellent exemple d'activités collectives. UN ويشكل إصلاح نظام السجون مثالا واضحا على الجهود الجماعية المبذولة.
    :: Publication d'un manuel sur les pratiques optimales en matière de gestion des ressources humaines, à l'appui de la réforme du système pénitentiaire dans le sud et le nord du Soudan UN :: توفير دليل عن أفضل الممارسات المتعلقة بسياسة إدارة الموارد البشرية لدعم إصلاح نظام السجون في جنوب السودان وشمالها
    Services consultatifs concernant la réforme du système pénitentiaire et séminaire sur les prisons UN خدمات استشارية بشأن إصلاح السجون وتنظيم حلقة دراسية عنها
    Le Gouvernement déclare que la réforme du système pénitentiaire est en cours, sous réserve des ressources disponibles. UN وتقول الحكومة إن عمليات إصلاح السجون جارية، رهناً بتوفر الموارد.
    Encourageant le Gouvernement de la République démocratique du Congo à prendre des mesures concrètes pour réformer le secteur de la justice et mettre en œuvre le plan d'action pour la réforme du système pénitentiaire, afin de mettre en place un mécanisme de lutte contre l'impunité équitable et crédible, UN وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح قطاع العدالة وتنفيذ خطة العمل الخاصة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب،
    Encourageant le Gouvernement de la République démocratique du Congo à prendre des mesures concrètes pour réformer le secteur de la justice et mettre en œuvre le plan d'action pour la réforme du système pénitentiaire, afin de mettre en place un mécanisme de lutte contre l'impunité équitable et crédible, UN وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير عملية لإصلاح قطاع العدل وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب،
    L'ONUCI a collaboré étroitement avec la Direction de l'administration pénitentiaire à la réforme du système pénitentiaire et carcéral. UN 56 - وتعاونت عملية الأمم المتحدة ومديرية إدارة السجون تعاونا وثيقا في إصلاح نظام الإصلاحيات والسجون.
    La MANUL a eu recours à du personnel fourni par les gouvernements pour fournir un appui à la Libye dans des domaines tels que la formation de la police et la réforme du système pénitentiaire. UN واستخدمت البعثة منهجية الموظفين المقدمين من الحكومات من أجل توفير الدعم في مجالات مثل تدريب الشرطة وإصلاح السجون.
    Il sera suivi par un séminaire sur la réforme du système pénitentiaire. UN وسيعقب ذلك تنظيم حلقة دراسية عن اصلاح نظام السجون.
    Il s'est félicité de la nomination d'un médiateur, ainsi que de la réforme du système pénitentiaire. UN ورحبت بتعيين أمين مظالم وبإصلاح السجون.
    Rappelant la Déclaration de Kampala sur les conditions de détention dans les prisons en Afrique80, qui définit des orientations en vue de la réforme du système pénitentiaire en Afrique, UN وإذ يشير إلى اعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا)٨٠(، الذي يرسي جدول أعمال لاصلاح نظام العقوبات في أفريقيا،
    La construction de nouvelles prisons, la réforme du système pénitentiaire et la sauvegarde des droits des prisonniers; UN بناء سجون جديدة وإصلاح نظام السجون وحماية حقوق السجناء؛
    112. En vue de la réforme du système pénitentiaire, une commission de réforme pénitentiaire chargée de la conception des projets de réformes à entreprendre a été mise en place. UN 112- لإصلاح نظام السجون، أُنشئت لجنة تعنى بإصلاح السجون وتتولى تصميم المشاريع التي سيجري تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more