"la région d'information de" - Translation from French to Arabic

    • منطقة إقليم الطيران
        
    • منطقة نيقوسيا لمعلومات
        
    • منطقة قبرص للمعلومات عن
        
    • منطقة المعلومات عن
        
    • منطقة اﻹبلاغ عن
        
    • منطقة معلومات الطيران
        
    • تشكيل واحد منطقة
        
    • واحد من منطقة
        
    • ومنطقة المعلومات عن
        
    • منطقة معلومات طيران
        
    • التشكيل منطقة
        
    • لمنطقة نيقوسيا للمعلومات
        
    • طرازها منطقة
        
    • بها لمنطقة نيقوسيا
        
    • واحد إلى منطقة
        
    Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في اليوم التالي إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara; UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا؛
    Lord Bach : Le Royaume-Uni assure des services de recherche et de sauvetage dans la région d'information de vol de Nicosie depuis 1960. UN اللورد باخ: وتقوم المملكة المتحدة بتوفير خدمات البحث والإنقاذ داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منذ عام 1960.
    Le 13 octobre, un KC-135 des forces aériennes turques est entré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règles internationales de la circulation aérienne. UN وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز KC-135 منطقة قبرص للمعلومات عن الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Pour ce qui est des activités aéronautiques civiles, le Centre de contrôle régional assure le contrôle de l'espace aérien jusqu'à 46 000 pieds (environ 14 000 mètres) dans la région d'information de vol; au-dessus de ce niveau, l'espace aérien reste non contrôlé. UN وفيما يتعلَّق بأنشطة الطيران المدني، يخضع الفضاء الجوي حتى ارتفاع 000 46 قَدَم داخل منطقة المعلومات عن الطيران لرقابة مركز مراقبة المنطقة، في حين لا يخضع الفضاء الجوي الأعلى من هذا الارتفاع لأيِّ رقابة.
    Le 3 novembre, deux avions militaires RF-4, deux CN-235 et un Gulfstream (G-4) ont violé l'espace aérien de la République et la région d'information de vol de Nicosie. UN ففي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قامت طائرتان عسكريتان من طراز RF-4 وأخريان من طراز CN-235 وخامسة من طراز غلف ستريم (G-4) بانتهاك منطقة اﻹبلاغ عن الرحلات الجوية في نيقوسيا والمجال الجوي الوطني للجمهورية.
    Cet appareil est parti vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وغادرت الطائرة باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Il est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Il est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Il est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Cet appareil est reparti le lendemain vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وأقلعت الطائرة في اليوم التالي عائدة إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    La même patrouille a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie le même jour, avant d'en repartir de nouveau en direction inverse; UN ودخل نفس التشكيل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران مرة أخرى في نفس اليوم قبل أن يغادرها ثانية راجعا من حيث أتى؛
    La même patrouille a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie le même jour et elle en est repartie de nouveau en direction inverse; UN ودخل نفس التشكيل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران مرة أخرى في نفس اليوم قبل أن يغادرها ثانية راجعا من حيث أتى؛
    Le 18 octobre, un B-200 des forces aériennes turques est entré dans la région d'information de vol de Nicosie, enfreignant les règles internationales de la circulation aérienne. UN وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، دخلت طائرة تركية واحدة من طراز B-200 منطقة قبرص للمعلومات عن الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Qui plus est, il y a lieu de souligner que les allégations de prétendues violations de la région d'information de vol ou de règlements de la circulation aérienne sont sans fondement attendu que l'autorité de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord est la seule autorité compétente pour assurer des services d'information sur la circulation aérienne et autres questions d'ordre aéronautique. UN وفضلا عن ذلك ينبغي تأكيد أن الادعاءات القائلة بانتهاك منطقة المعلومات عن الطيران أو انتهاك أنظمة الحركة الجوية هي ادعاءات غير صحيحة، لكون سلطة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات الحركة الجوية ومعلومات الطيران.
    Le 4 novembre, 17 appareils militaires turcs, dont 12 F-16, 2 RF-4, 2 Gulfstream et 1 CN-235, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et ont ultérieurement violé l'espace aérien de la République. UN وبتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قامت ١٧ طائرة عسكرية تركية، من بينها ١٢ طائرة من طراز F-16، واثنتان من طراز RF-4، وأخريان من طراز غلف ستريم، وواحدة من طراز CN-235، بدخول منطقة اﻹبلاغ عن الرحلات الجوية في نيقوسيا، ثم قامت بانتهاك المجال الجوي الوطني للجمهورية.
    L'appareil est reparti ultérieurement en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وأقلعت الطائرة فيما بعد في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Le 25 novembre 2005, une patrouille de quatre appareils militaires turcs de type F-16 a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 في تشكيل واحد منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    Le 9 février 2006, une patrouille de deux appareils militaires turcs F-16, venue de la région d'information de vol d'Ankara, a pénétré dans celle de Nicosie, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 9 شباط/فبراير 2006، دخلت منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 آتيتان في تشكيل واحد من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية.
    Je me bornerai donc à vous indiquer que les vols dans l'espace aérien souverain et la région d'information de vol de la République turque de Chypre-Nord ont été effectués au su et avec le consentement des autorités compétentes de cet État, sur lequel le régime usurpateur du Sud n'a aucune juridiction ni quelque droit que ce soit. UN ويكفي القول إن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومنطقة المعلومات عن الطيران هي رحلات تتم بمعرفة كاملة وبموافقة من السلطات ذات الصلة في الدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني الغاصب في الجنوب أي ولاية أو حق عليها.
    Les appareils ont regagné la région d'information de vol d'Ankara le même jour; UN وعادت الطائرات في اليوم نفسه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة؛
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les nouvelles violations de la région d'information de vol de Nicosie et de l'espace aérien de la République de Chypre commises par des appareils de l'armée de l'air turque. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لمنطقة نيقوسيا للمعلومات عن الرحلات الجوية وللمجال الجوي لجمهورية قبرص قامت بها طائرات حربيــة تابعــة لسلاح الجو التركي.
    Le 6 mai 2005, un appareil militaire turc de type CN-235 et un appareil militaire turc de type inconnu ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant trois violations des règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et trois violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 6 أيار/مايو 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235وطائرة عسكرية تركية أخرى لم يتم التعرف على طرازها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، وقامت بثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Comme je l'ai fait observer dans mes précédentes lettres, ces intrusions non autorisées de la Turquie dans la région d'information de vol et l'espace aérien national de la République de Chypre se font en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne, et viennent aussi en contravention des dispositions des résolutions du Conseil de sécurité relatives à Chypre. UN وكما ذكرت في رسالاتي السابقة، تشكل هذه الاقتحامات التركية غير المأذون بها لمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص انتهاكا لقواعد الحركة الجوية الدولية وتتنافى في الوقت نفسه مع أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص.
    Le même jour, deux appareils militaires turcs de type F-4 venant en formation de la région d'information de vol d'Ankara ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir dans la direction opposée. UN وفي نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان قادمتان من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في تشكيل واحد إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل الرحيل في اتجاه عكسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more