"la région de la communauté de" - Translation from French to Arabic

    • منطقة الجماعة
        
    • لمنطقة الجماعة
        
    Cette proportion est la plus élevée de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et pèse lourdement sur le secteur de l'éducation. UN وهذه هي أعلى نسبة في منطقة الجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي، وتمثل عبئاً ثقيلا على قطاع التعليم.
    Cadre de sécurité harmonisé pour les produits minéraux de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) UN وضع إطار أمني متوائم للمنتجات المعدنية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Teneur en éléments d'origine locale des émissions de télévision dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), 2001 UN المضمون المحلي في برمجة التلفزيون في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، 2001 زمبابوي
    d. Un extranet sur l’environnement desservant la région de la Communauté de développement de l’Afrique australe; UN د - شبكة خارجية بيئية تخدم منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛
    Le Mécanisme de l'OUA pour le règlement des conflits et le système de formation pour la paix dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe en sont deux exemples. UN وآلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لحسم النزاعات، والتدريب على برنامج السلام في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، مثالان في هذا الصدد.
    Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Le Dialogue sur les migrations pour l'Afrique australe facilite à l'échelle régionale la concertation et la coopération concernant les politiques en matière de migration dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). UN وتساهم عملية حوار الهجرة في الجنوب الأفريقي في تيسير الحوار والتعاون الإقليميين في سياسات الهجرة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    :: D'obtenir la ratification du Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe; UN :: التصديق على بروتوكول مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغير ذلك من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    :: Harmonisation des programmes nationaux d'observation des pêches au sein de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe, incluant notamment des navires namibiens ou des navires étrangers affrétés par des titulaires de droit namibiens opérant en haute mer. UN :: تنسيق البرامج الوطنية لمراقبي مصائد الأسماك في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بما في ذلك تغطية السفن الناميبية أو السفن الأجنبية المؤجرة لأصحاب الامتياز الناميبيين في أعالي البحار.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité de production et d'analyse de statistiques de référence des gouvernements de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe pour qu'ils soient mieux à même de contrôler les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالنسبة لإنتاج وتحليل الإحصاءات المرجعية لدعم الرصد الوطني للتقدم المحرز نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Permettez-moi de rappeler pour terminer que la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe demeure unie dans sa détermination de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, en partenariat avec ses membres et le reste du monde. UN وأود أن أختتم كلمتي بإعادة التأكيد على أن منطقة الجماعة الإنمائية ما زالت متحدة في التزامها بالعمل على التحقيق الجماعي للأهداف الإنمائية للألفية من خلال الشراكات فيما بين أعضائها ومع بقية العالم.
    Le séminaire a permis de mieux comprendre la Convention et ses protocoles, et a donné aux participants l'occasion de partager les meilleures pratiques de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe; UN ووفرت الحلقة الدراسية مزيدا من الآراء المتبصرة بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها، كما أتاحت للمشاركين فرصا لتبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى في منطقة الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي؛
    Celles auxquelles il a donné lieu dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont été menées à bien et feront bientôt l'objet d'un suivi auquel la Banque africaine de développement sera associée. UN وقد اكتملت الأنشطة المضطلع بها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وسوف يشرع في المتابعة قريبا في إطار الشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي.
    Celles auxquelles il a donné lieu dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont été menées à bien et feront bientôt l'objet d'un suivi auquel la Banque africaine de développement sera associée. UN وقد اكتملت الأنشطة المضطلع بها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وستسهل أنشطة المتابعة قريبا في إطار الشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي.
    Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    C'est en Afrique du Sud qu'était établi le bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Afrique australe, qui s'occupait de 14 pays de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). UN وتستضيف جنوب أفريقيا المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان للجنوب الأفريقي الذي يشمل 14 بلداً تكوِّن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    C'est en Afrique du Sud qu'était établi le bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Afrique australe, qui s'occupait de 14 pays de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). UN وتستضيف جنوب أفريقيا المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان للجنوب الأفريقي الذي يشمل 14 بلداً تكوِّن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Conformément à la recommandation 6, l’UNESCO met actuellement en oeuvre un projet visant à développer la Fédération des femmes africaines spécialistes des médias dans la région de la Communauté de développement de l’Afrique australe. UN ٧ - وعملا بالتوصية ٦، تقوم اليونسكو بتنفيذ مشروع لتطوير اتحاد اﻹعلاميات اﻷفارقة في منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Dans l'enseignement supérieur, le programme de bourses, géré par le Secrétariat national pour la mise en valeur de la main-d'œuvre, bénéficie aux diplômés de l'enseignement secondaire qui étudient dans différents domaines, que ce soit dans le pays ou dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN وتدير برنامج المنح على المستوى الجامعي الأمانة الوطنية لتنمية القوى البشرية لخريجي المعاهد الثانوية في مختلف مجالات الدراسة سواء أكان ذلك محلياً أم إقليميا على صعيد منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    La CNUCED a appuyé un partenariat publicprivé entre la société Philips et le Lesotho pour la création en partenariat d'une usine de production d'ampoules électriques économes en énergie qui seraient commercialisées dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), projet qui créerait des emplois et contribuerait à l'industrialisation au Lesotho. UN ودعم الأونكتاد شراكة بين القطاعين العام والخاص، بين شركة فيليبس وليسوتو، لوضع مشروع مشترك لصناعة لمبات إنارة كهربائية موفِّرة للطاقة وبيعها في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك خلق فرص عمل والمساعدة في تصنيع ليسوتو.
    En outre, la Division a commencé à préparer un nouveau projet pour la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe, qui doit être financé au moyen du Compte des Nations Unies pour le développement et doit en principe être approuvé par l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN وعلاوة على ذلك، انهمكت الشعبـة في أعمال تحضيريـة تتصـل بمشـروع إقليمي جديد متعلق بحساب التنمية لمنطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ويُتوقع أن توافق عليه الجمعية العامة في دورتها الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more