Une charge a explosé près d'une patrouille des FDI dans la région de Rafah. | UN | وانفجرت عبوة ناسفة قرب دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في منطقة رفح. |
Rien que dans la région de Rafah, près de la frontière égyptienne, 600 maisons ont été démolies depuis le début de la deuxième Intifada. | UN | ففي منطقة رفح وحدها القريبة من الحدود المصرية، هُدم 600 منزل منذ بداية الانتفاضة الثانية. |
Dans la colonie de Rafiah-Yam, les colons ont construit une route et creusé un système d'évacuation des eaux usées, détruisant un puits qui appartenait aux Palestiniens de la région de Rafah. | UN | وفي مستوطنة رافيا يام، بنى المستوطنون طريقا وحفروا شبكة لتصريف المياه، مدمرين بذلك بئرا يملكها الفلسطينيون في منطقة رفح. |
Un aéroport est en construction dans la région de Rafah, au sud de la bande de Gaza, et l'Autorité palestinienne estime qu'il sera opérationnel à la fin de 1996. | UN | ويجري حاليا إنشاء مطار في منطقة رفح الواقعة في الجزء الجنوبي في قطاع غزة وتتوقع السلطة الفلسطينية أن يبدأ المطار العمل في أواخر عام ١٩٩٦. |
194. L'opération < < Arc-en-ciel > > de 2004, dirigée contre la région de Rafah, dans la bande de Gaza, s'est soldée par une cinquantaine de morts parmi les Palestiniens. | UN | 194- وفي عام 2004، استهدفت " عملية قوس قزح " منطقة رفح في قطاع غزة، وخلفت نحو 50 قتيلا فلسطينيا. |
Les responsables israéliens, dont le Ministre de la défense Mofaz et le chef d'état-major de l'armée, Ya'alon, ont exprimé l'intention de détruire des centaines d'autres habitations palestiniennes dans la région de Rafah. | UN | فقد أعلن المسؤولون الإسرائيليون، بمن فيهم وزير الدفاع موفاز ورئيس أركان الجيش يالون عن عزمهم تدمير مئات أخرى من المنازل الفلسطينية في منطقة رفح. |
Projet de l’Office dans la région de Rafah | UN | مشاريع اﻷونروا في منطقة رفح |
Le 17 mai, le Représentant permanent du Yémen a demandé, au nom du Groupe des États arabes, que le Conseil de sécurité tienne immédiatement une séance pour examiner les graves violations du droit international commises dans la région de Rafah (S/2004/393). | UN | في 17 أيار/مايو، طلب الممثل الدائم لليمن، بالنيابة عن مجموعة الدول العربية، اجتماعا فوريا لمجلس الأمن للنظر في " الانتهاكات والخروقات الإسرائيلية الخطيرة والمستمرة للقانون الدولي " في منطقة رفح. |
Selon deux témoins, les pertes totales pour la région de Rafah entre septembre 2000 et mai 2004 étaient estimées à plus d'un milliard de dollars des États-Unis. | UN | ووفقا لأقوال شاهدين، قُدر مجموع الخسائر في منطقة رفح بين شهري أيلول/سبتمبر 2000 وأيار/مايو 2004 بما يزيد على بليون دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة. |
En mai 2004, la région de Rafah, dans la bande de Gaza, a été soumise à une importante opération militaire, qui a causé des morts et des destructions supplémentaires et provoqué une crise humanitaire à Rafah. | UN | وفي أيار/مايو 2004، تعرضت منطقة رفح في قطاع غزة لعملية عسكرية كبيرة نجم عنها مزيد من التدمير والقتل وتسببت في وقوع أزمة إنسانية في رفح. |
Selon certaines sources d'information, plus de 1 100 maisons ont été totalement ou partiellement démolies dans la bande de Gaza durant la période de janvier à mai 2004, en particulier dans la région de Rafah et dans les camps de réfugiés proches de la frontière égyptienne. | UN | 72 - ووفقا لما أوردته بعض مصادر المعلومات، هدم ما يزيد على 100 1 منزل هدما كليا أو جزئيا في قطاع غزة خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2004، وخاصة في منطقة رفح ومخيمات اللاجئين الواقعة بالقرب من الحدود المصرية. |
Projets dans la région de Rafah (Égypte) | UN | مشاريع في منطقة رفح )مصر( |
234. Le 17 août 1994, des soldats des FDI ont tué un jeune Palestinien qui s'était engagé clandestinement sur la route menant à la frontière israélo-égyptienne dans la région de Rafah (voir liste). (Ha'aretz, Jerusalem Post 18 août 1994; l'incident a également été relaté par The Jerusalem Times du 19 août 1994) | UN | ٢٣٤ - في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٤، قتل جنود من جيش الدفاع الاسرائيلي شابا فلسطينيا وهو يحاول التسلل إلى الطريق على الحدود بين اسرائيل ومصر في منطقة رفح )انظر القائمة( )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤؛ وأشارت إلى الحادث أيضا جروسالم تايمز، ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤( |