"la région de tombouctou" - Translation from French to Arabic

    • منطقة تمبكتو
        
    • إقليم تمبكتو
        
    • في تمبكتو
        
    Ainsi, dans la région de Tombouctou, cinq femmes ont été violées par des hommes armés en tenue civile. UN وهكذا، اغتصب رجال مسلحون بلباس مدني خمس نساء في منطقة تمبكتو.
    Dans la région de Tombouctou, 90 % de plus de 300 000 manuscrits auraient été sauvés parce qu'ils ont été déplacés d'urgence, mais le trafic dans la région demeure préoccupant. UN وتشير التقديرات إلى أن 90 في المائة من أكثر من 000 300 من المخطوطات في منطقة تمبكتو قد أنقذت من خلال نقلها بصورة عاجلة، وإن كانت لا تزال توجد شواغل بالغة في المنطقة بشأن الاتجار غير المشروع بها.
    L'Expert indépendant a également reçu des informations faisant état de l'assassinat d'un chef traditionnel à Gourma Rharous, dans la région de Tombouctou. UN 56- وتلقّى الخبير المستقل أيضاً معلومات تفيد باغتيال أحد الزعماء التقليديين في غورما راروس، في منطقة تمبكتو.
    C'est dans la région de Tombouctou, où 86 % des écoles fonctionnent actuellement, que l'on enregistre le plus de progrès. UN وتحقق معظم التقدم في إقليم تمبكتو حيث يعمل الآن 86 في المائة من المدارس.
    À la mi-mai, 78 policiers avaient été redéployés à Tombouctou et 80 à Gao; la gendarmerie, poursuivant son redéploiement dans le nord, avait déployé 108 gendarmes à Gao, 8 à Douentza, 105 à Ménaka, 5 à Ténenkou, 8 à Youwarou et 112 dans la région de Tombouctou; et 33 gardes nationaux avaient été redéployés à Douentza, Ténenkou et Youwarou, tandis que 100 étaient retournés à Gao. UN واعتبارا من منتصف أيار/مايو، كان قد جرى إعادة نشر 78 من أفراد الشرطة في تمبكتو و 80 في غاو. وفي هذه الأثناء، واصلت قوات الدرك انتشارها في الشمال، بما في ذلك انتشار 108 من أفراد الدرك في غاو، و 8 في دوينتزا و 105 في ميناكا، و 5 في تينينكو ، و 8 في يووارو و 112 في منطقة تمبكتو.
    Un des cas emblématiques de cette violence intercommunautaire s'est déroulé le 31 octobre 2013 dans le village de Ekawayane, dans la commune d'Aljounoub dans la région de Tombouctou. UN 59- ووقعت إحدى الحوادث المعبّرة عن هذا العنف بين الجماعات المحلية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في قرية إيكاوايان، في بلدة الجنوب، في منطقة تمبكتو.
    Le 1er décembre 2013, trois femmes ont été enlevées et violées au cours d'une attaque contre les Inamoussa, du village de Bozo, situé à 44 km au nord de Gossi dans la région de Tombouctou. UN 67- وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2013، اختُطفت واغتُصبت ثلاث نساء أثناء هجوم شُنّ على جماعة إيناموسا، في قرية بوزو الواقعة على بعد 44 كلم شمال غوسي في منطقة تمبكتو.
    Toujours dans la région de Tombouctou, un homme d'affaires, d'origine peulh, aurait été tué le 2 décembre 2013 à une vingtaine de kilomètres au nord de Gossi, après avoir été enlevé. UN وفي منطقة تمبكتو مجدداً، قُتل بحسب الادعاءات رجل أعمال من أصل فولاني في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013 على بعد عشرين كيلومتراً تقريباً شمال غوسي، بعد اختطافه.
    La MINUSMA a continué d'apporter une assistance technique et un soutien logistique au Ministère de la justice dans le domaine des inspections judiciaires, y compris en procédant à une inspection des établissements pénitentiaires dans la région de Tombouctou entre les 8 et 19 novembre. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم اللوجستي إلى وزارة العدل في مجال عمليات التفتيش القضائي، بما في ذلك تفتيش مرافق السجون في إقليم تمبكتو في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Pour la première fois depuis que la crise a éclaté en 2012, deux agents humanitaires ont été tués le 29 mai dans la région de Tombouctou lorsque leur véhicule a heurté un engin explosif improvisé télécommandé. UN ولأول مرة منذ بداية الأزمة في عام 2012، قُتِل اثنان من العاملين في المجال الإنساني في 29 أيار/مايو في إقليم تمبكتو حينما اصطدمت سيارتهما بجهاز متفجر مرتجل متحكم فيه عن بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more