"la réglementation des activités" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم الأنشطة
        
    • تنظيم أنشطة
        
    • بتنظيم أنشطة
        
    • وتنظيم أنشطة
        
    • التنظيم الرقابي للأنشطة
        
    • بالأنظمة التي تحكم
        
    • للإطار التنظيمي للأنشطة
        
    Ces instruments ont joué un rôle tangible dans la promotion des utilisations pacifiques de l'espace et dans la réglementation des activités menées dans ce milieu. UN فقد أدّت هذه الصكوك دوراً إيجابياً في تعزيز الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم الأنشطة الجارية في الفضاء.
    Selon elles, la réglementation des activités menées dans les océans et de l'utilisation des ressources qui s'y trouvent dépend des zones maritimes concernées. UN وأشارت الوفود إلى أن تنظيم الأنشطة في المحيطات واستخدام مواردها يتوقف على المناطق البحرية التي تُجرى فيها أو التي عُثِر عليها فيها.
    Deux activités ont été définies et attribuées au Centre régional, c'est-à-dire la réglementation des activités de courtage et l'harmonisation des législations en Afrique de l'Ouest. UN وجرى تحديد نشاطين أُسنِدا إلى المركز الإقليمي، هما تنظيم أنشطة الوساطة، ومواءمة التشريعات في غرب أفريقيا.
    Le deuxième jour du séminaire, les débats ont été centrés sur divers aspects du contrôle des exportations, y compris la réglementation des activités de courtage. UN وركّزت المناقشات في اليوم الثاني على مختلف جوانب وسائل مراقبة الصادرات، بما في ذلك تنظيم أنشطة السمسرة.
    Nous envisageons également d'étendre le projet à la réglementation des activités de courtage à l'Afrique de l'Ouest dans le cadre du plan prioritaire de cinq ans de la Communauté de développement de l'Afrique australe pour appliquer sa convention. UN كما نخطط لتوسيع نطاق المشروع المتعلق بتنظيم أنشطة الوساطة ليشمل غرب أفريقيا، في سياق الخطة الخمسية لأولويات الجماعة لتنفيذ اتفاقيتها.
    Ces instruments ont joué un rôle positif dans la promotion de l'utilisation pacifique de l'espace et dans la réglementation des activités spatiales. UN وقد ساهمت هذه الصكوك مساهمة إيجابية في تعزيز الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم أنشطة الفضاء.
    En effet, outre les préoccupations scientifiques et techniques, la réglementation des activités spatiales repose sur de nombreuses disciplines, notamment l'économie, le droit, l'ordre public et les sciences sociales, et aucune entité ne peut à elle seule couvrir toutes ces disciplines. UN ذلك أنَّ التنظيم الرقابي للأنشطة الفضائية يعتمد على تخصّصات معرفية كثيرة، ومنها مثلاً علوم الاقتصاد والقانون والسياسة العمومية والعلوم الاجتماعية، إضافة إلى المؤسسات العلمية والهندسية، ولا يُتوقَّع من أيِّ كيان بمفرده أن يحوز كل التخصصات المعرفية.
    13. Prend note des progrès accomplis lors de l'examen des questions liées à la réglementation des activités de prospection et d'exploration des sulfures polymétalliques et des agrégats riches en cobalt dans la Zone ; UN المنطقة 13 - تلاحظ التقدم المحرز في المناقشات التي جرت بشأن المسائل المتصلة بالأنظمة التي تحكم التنقيب عن مواد الكبريتيد المؤلفة من عدة معادن والقشر الأرضية الغنية بالكوبالت واستكشافهما في المنطقة؛
    XIII. Évolution progressive de la réglementation des activités menées dans la Zone UN ثالث عشر - التطوير التدريجي للإطار التنظيمي للأنشطة المضطلع بها في المنطقة
    la réglementation des activités qui ne se rapportent pas aux ressources minérales de la Zone ne relève toutefois pas de sa compétence. UN ومع ذلك، فإن تنظيم الأنشطة التي لا تتعلق بالموارد المعدنية في المنطقة لا يدخل في نطاق اختصاصها.
    Le Mexique appuie tous les efforts déployés en faveur de la codification du droit international relatif à la réglementation des activités et à l'exploitation des ressources de l'espace. UN وتؤيد المكسيك جميع الجهود الرامية إلى تدوين القانون الدولي بغية تنظيم الأنشطة الفضائية واستخدام الموارد الفضائية.
    Convention de 1988 sur la réglementation des activités relatives aux ressources minérales de l'Antarctique UN اتفاقية تنظيم الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية لأنتاركتيكا لعام 1988
    la réglementation des activités dans ces zones vise à faire en sorte que le fonctionnement des aquifères ne soit pas entravé. UN ويضمن تنظيم الأنشطة في هذه المناطق عدم إلحاق الضرر بعمل طبقات المياه الجوفية.
    Il traite également de questions telles que la réglementation des activités économiques, le droit de l'environnement ou la responsabilité en cas de dommages. UN كما تتناول موضوع تنظيم الأنشطة الاقتصادية، وقانون البيئة، والمسؤولية عن الأضرار.
    Le Programme d'action favorise spécifiquement la réglementation des activités de courtage en vue de prévenir les transferts illicites sans entraver les activités licites de courtage. UN فبرنامج العمل يعزز بالتحديد تنظيم أنشطة السمسرة لمنع النقل غير المشروع بدون إعاقة أنشطة السمسرة المشروعة.
    Ce Protocole annule et remplace la Convention sur la réglementation des activités relatives aux ressources minérales de l'Antarctique. UN وينسخ البروتوكول على نحو فعال اتفاقية تنظيم أنشطة استغلال الموارد المعدنية في أنتاركتيكا.
    Deuxièmement, la réglementation des activités de courtage comporte des éléments facultatifs pour une législation nationale dont le Groupe a convenu. UN ثانيا، أُدرجت في تنظيم أنشطة السمسرة العناصر الاختيارية للتشريعات الوطنية التي اتفق عليها الفريق.
    - la réglementation des activités du personnel des centres pénitentiaires en leur assurant une formation garantissant un traitement humain aux détenues UN - تنظيم أنشطة موظفي مراكز الاحتجاز وتدريبهم على معاملة السجينات معاملة إنسانية
    L'Autorité internationale des fonds marins joue un grand rôle en ce qui concerne la réglementation des activités extractives dans la Zone. UN 15 - وتضطلع السلطة الدولية لقاع البحار بدور هام فيما يتعلق بتنظيم أنشطة التعدين في المنطقة.
    140.172 Abroger ou assouplir la loi portant modification de certaines lois de la Fédération de Russie sur la réglementation des activités des organisations à but non lucratif exerçant des fonctions d'agents étrangers (Belgique); UN 140-172- إبطال أو تليين قانون " تعديل بعض قوانين الاتحاد الروسي المتعلقة بتنظيم أنشطة المنظمات غير التجارية التي تمارس وظيفة وكالات أجنبية " (بلجيكا)؛
    Le Forum de Genève a tenu à la fin de juin 2000 un séminaire consacré à la réglementation des activités des marchands et fournisseurs d'armes : questions et propositions (orateurs : Brian Wood, Johan Peleman et Brian Johnson-Thomas). UN 57 - وفي نهاية حزيران/يونيه 2000، عقد منتدى جنيف حلقة دراسية حول القضايا والمقترحات المتعلقة بتنظيم أنشطة سماسرة الأسلحة ووكلاء شحنها (المتحدثون: بريان وود، وجوهان بيليمان وبريان جونسون توماس).
    Depuis la présentation de ce rapport, trois projets de lois sur l'interdiction de la torture, la nullité des aveux obtenus sous la torture et la réglementation des activités du Service général de sécurité (SGS) se trouvent à différents stades du processus législatif. UN وفي وقت تقديم هذا التقرير كانت هناك ثلاثة مشاريع قوانين تتعلق بحظر التعذيب، إبطال الاعترافات المنتزعة بالتعذيب، وتنظيم أنشطة إدارة الأمن العام، وهي مشاريع تمر بمراحل مختلفة في العملية التشريعية.
    Un dialogue continu entre les États et toutes les parties concernées (qu'elles soient gouvernementales ou non gouvernementales) sur la réglementation des activités spatiales peut fournir des informations utiles pour améliorer les perspectives de viabilité à long terme des activités spatiales. UN كما إنَّ الحوار المتواصل بين الدول وكل الأطراف التي يمسّها التنظيم الرقابي، سواء أكانت حكومية أم غير حكومية، بشأن التنظيم الرقابي للأنشطة الفضائية، يمكن أن يقدّم معلومات مفيدة من أجل تعزيز الآفاق المرتقبة بخصوص استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد.
    15. Prend note de l'examen préliminaire des questions liées à la réglementation des activités de prospection et d'exploration des sulfures polymétalliques et des agrégats riches en cobalt dans la Zone ; UN 15 - تحيط علما بالمناقشات الأولية للمسائل المتصلة بالأنظمة التي تحكم التنقيب عن مواد الكبريتيد المؤلفة من عدة معادن والقشر الأرضية الغنية بالكوبالت واستكشافهما في المنطقة؛
    XV. Évolution progressive de la réglementation des activités menées dans la Zone UN خامس عشر - التطوير التدريجي للإطار التنظيمي للأنشطة المُضطلَع بها في المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more