BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR la répartition des dépenses de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR la répartition des dépenses de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
la répartition des dépenses de l'Organisation devrait bénéficier du consensus le plus large possible de la part de ses membres, mais devrait également être viable pour les États Membres qui paient la part la plus importante des contributions. | UN | ويتعين أن يكون تقسيم نفقات المنظمة مدعوما بأوسع توافق ممكن في الآراء من جانب الأعضاء، بيد أنه ينبغي أن يكون أيضا مستداما بالنسبة للدول الأعضاء التي تقوم بدفع أكبر نصيب من الاشتراكات. |
La capacité de paiement doit rester le critère fondamental pour la répartition des dépenses de l'Organisation. | UN | فالقدرة على الدفع هي المبدأ الرئيسي المتبع في قسمة نفقات اﻷمم المتحدة وينبغي أن تستمر كذلك. |
L'arrangement de partage des frais, en vigueur depuis le 1er juin 1980, prévoit la répartition des dépenses de personnel et des frais de fonctionnement au prorata du nombre d'administrateurs de chaque organisation. | UN | وينص ترتيب تقاسم التكاليف القائم، النافذ منذ ١ حزيران/يونيه ١٩٨٠، على تقاسم تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل الثابتة، على أساس عدد موظفي الفئة الفنية العاملين في كل منظمة. |
La préoccupation première doit être de respecter les principes d'équité et de justice dans la répartition des dépenses de l'Organisation. | UN | وأن مفتاح الحل يكمن في المحافظة على اﻹنصاف والعدل في توزيع نفقات المنظمة. |
BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR la répartition des dépenses de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR la répartition des dépenses de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR la répartition des dépenses de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR la répartition des dépenses de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
Point 127 Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies | UN | البند ١٢٧ جـــدول اﻷنصبــة المقـررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR la répartition des dépenses de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
la répartition des dépenses de l'Organisation entre les États Membres doit être juste et équitable, et tenir compte, en premier lieu, de la capacité de paiement de chacun. | UN | وإن تقسيم نفقات المنظمة بين الدول الأعضاء يجب أن يكون عادلاً ومنصفاً، مع أخذ القدرة على الدفع على أنها الاعتبار الأسمى. |
Le Comité conseille l'Assemblée sur la répartition des dépenses de l'Organisation entre ses Membres, visée au paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies. | UN | وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بشأن تقسيم نفقات الأمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Le Comité conseille l’Assemblée sur la répartition des dépenses de l’Organisation entre ses membres, visée au paragraphe 2 de l’Article 17 de la Charte des Nations Unies. | UN | وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية العامة بشأن تقسيم نفقات اﻷمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
la répartition des dépenses de l'Organisation doit rester fondée sur la capacité de paiement; toute entorse à ce principe essentiel pourrait avoir des conséquences graves. | UN | وأكد في هذا الصدد أن المبدأ الرئيسي في قسمة نفقات المنظمة ما زال مبدأ القدرة على الدفع وأن الحيد عن هذا المبدأ قد تكون له عواقب وخيمة. |
La capacité de paiement doit rester le critère fondamental pour la répartition des dépenses de l'Organisation, mais elle doit être réévaluée périodiquement pour tenir compte de l'incidence des mutations économiques. | UN | وأوضحت أن القدرة على الدفع يجب أن تظل هي المعيار اﻷساسي في قسمة نفقات المنظمة، ولكن يجب إعادة تقييمه دوريا لمراعاة تأثير التغيرات الاقتصادية. |
73. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment qu'il importe de maintenir le principe de la capacité de paiement comme critère fondamental de la répartition des dépenses de l'Organisation. | UN | ٧٣ - وجدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد أهمية اﻷخذ بمبدأ القدرة على الدفع كمعيار أساسي في قسمة نفقات المنظمة. |
d Dont un poste (Conseiller principal pour la sécurité) financé conformément à l'accord sur la répartition des dépenses de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | (د) يشمل وظيفة واحدة (1 ف-5، كبير المستشارين الأمنيين) ممولة في إطار ترتيبات تقاسم تكاليف فريق الأمم المتحدة القطري. |
c Dont un poste de conseiller principal pour la sécurité (P-5), financé conformément à l'accord sur la répartition des dépenses de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | (ج) تشمل وظيفة (لكبير مستشاري الأمن من الرتبة ف-5) تمول في إطار ترتيبات تقاسم تكاليف فريق الأمم المتحدة القطري. |
L'institution d'un taux plancher et d'un taux plafond pour les contributions procède de la même démarche, qui reconnaît que la répartition des dépenses de l'Organisation ne peut se fonder sur des critères exclusivement techniques ou économiques. | UN | وإقامة معدل للحد اﻷدنى وآخر للحد اﻷقصى يترتبان على نفس النهج الذي يقر بأن توزيع نفقات المنظمة لا يمكن أن يرتكز على معايير تقنية أو اقتصادية دون غيرها. |
la répartition des dépenses de l'exercice 1998-1999 a été la suivante : | UN | ويرد أدناه توزيع نفقات الفترة 1998-1999 لنداء لبنان. |
132.3 Le principe de capacité de paiement des États membres doit rester un critère fondamental dans la répartition des dépenses de l'Organisation; | UN | 132/3 يتعين أن يظل مبدأ قدرة الدول الأعضاء على السداد المعيار الأساسي في تقسيم حصص مصروفات المنظمة؛ |