"la répartition proposée" - Translation from French to Arabic

    • التوزيع المقترح
        
    • بالتوزيع المقترح
        
    • والتوزيع المقترح
        
    En ce qui concerne les ressources, la répartition proposée figure ci-après. UN وفيما يتعلق بالموارد يرد أدناه التوزيع المقترح.
    Le tableau montre la répartition proposée des ressources destinées aux consultants, aux groupes d'experts et aux frais de voyage; UN ويرد في الجدول التوزيع المقترح للموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، والسفر.
    On trouvera à l'annexe III du présent document des détails concernant la répartition proposée des ressources entre les différents chapitres du budget. UN وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة تفاصيل التوزيع المقترح للموارد بين أبواب الميزانية.
    et de la décolonisation Le Bureau décide de recommander la répartition proposée des questions, compte tenu des décisions prises au sujet des points 61, 120 et 132. UN 115 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، آخذا في الحسبان القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 61 و 120 و 132.
    Le Bureau décide de recommander la répartition proposée des points. UN قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود.
    L'annexe I du présent document indique la répartition proposée des points de l'ordre du jour entre le Conseil siégeant en séance plénière et les comités de session, conformément à l'article 13 du règlement intérieur. UN ويُوضَّح في المرفق الأول لهذه الوثيقة التوزيع المقترح للبنود بين الجلسات العامة ولجنتي الدورة، وفقاً للمادة 13.
    C'est la raison pour laquelle nous nous opposons à la répartition proposée. UN ذلك هو ما يشكل أساس اعتراضنا على التوزيع المقترح.
    L'annexe I du présent document indique la répartition proposée des points de l'ordre du jour entre le Conseil siégeant en séance plénière et les comités de session, conformément à l'article 13 du règlement intérieur. UN ويُوضﱠح في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة التوزيع المقترح للبنود بين الجلسات العامة ولجنتي الدورة، وفقاً للمادة ٣١.
    la répartition proposée des effectifs par catégorie et par bureau est indiquée dans le tableau ci-après. UN ٠٢ - يبيﱢن الجدول الوارد أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب.
    On trouvera dans l'annexe I du présent document la répartition proposée des questions inscrites à l'ordre du jour entre le Conseil siégeant en séance plénière et les comités de session, conformément à l'article 13 du règlement intérieur. UN ويُوضﱠح في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة التوزيع المقترح للبنود بين الجلسات العامة ولجنتي الدورة، وفقاً للمادة ٣١.
    L'annexe V indique la répartition proposée de l'effectif par bureau, catégorie et classe. UN ويبين المرفق الخامس التوزيع المقترح للموظفين حسب المكتب والفئة والرتبة.
    On trouvera dans l'annexe V la répartition proposée des effectifs par bureau, catégorie et classe. UN ويرد في المرفق الخامس بيان التوزيع المقترح للموظفين حسب المكتب والفئة والرتبة.
    On trouvera dans les annexes V et VI la répartition proposée du personnel par bureau et par emplacement géographique. UN ويبين المرفقان الخامس والسادس التوزيع المقترح للموظفين حسب المكتب والموقع الجغرافي.
    La première indique la répartition proposée des ressources par chapitre, traite des orientations, objectifs et priorités retenus pour l'exercice budgétaire et décrit la méthode utilisée pour élaborer le budget. UN ويقدم الجزء اﻷول التوزيع المقترح للموارد حسب الباب، ويتناول مسألة السياسات واﻷهداف واﻷولويات بالنسبة لفترة الميزانية ويصف منهجية الميزانية المطبقة.
    Le Bureau décide de recommander la répartition proposée des points. UN قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود.
    Le Bureau décide de recommander la répartition proposée des points, compte tenu de sa décision sur le point 122. UN قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود واضعا في الاعتبار المقرر المتعلق بالبند ١٢٢.
    Dans le cadre du nouveau système, les résultats escomptés seraient, pour la première fois, associés à la répartition proposée des ressources. UN ومضى قائلا إنه في إطار النظام الجديد، سترتبط النتائج المقترحة بالتوزيع المقترح للموارد لأول مرة.
    Dans le cadre du nouveau système, les résultats escomptés seraient, pour la première fois, associés à la répartition proposée des ressources. UN ومضى قائلا إنه في إطار النظام الجديد، سترتبط النتائج المقترحة بالتوزيع المقترح للموارد لأول مرة.
    Le Bureau décide de recommander la répartition proposée des points, y compris le point 160 (Financement de la Mission d’appui des Nations Unies en Haïti). UN قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود بما في ذلك البند ١٦٠ )تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي(.
    67. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale la répartition proposée des questions inscrites à l'ordre du jour, compte tenu des décisions prises s'agissant des points 9 et 136. UN 67 - قرر المكتب أن يوصي بالتوزيع المقترح للبنود، واضعاً في الاعتبار القرارات المتخذة بشأن البندين 9 و 136.
    La figure 1, que l'on trouvera à la fin de la présente section, illustre la structure du programme et la répartition proposée des effectifs par sous—programme. UN ويوضح الشكل الوارد في نهاية هذا الفرع بنية البرنامج والتوزيع المقترح للموظفين حسب البرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more