"la république arabe syrienne et de" - Translation from French to Arabic

    • والجمهورية العربية السورية
        
    • الجمهورية العربية السورية وجميع
        
    • الجمهورية العربية السورية وآخر من
        
    • الجمهورية العربية السورية وممثل
        
    Les représentants d'Israël, de la République arabe syrienne et de la Libye exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان، في إطار ممارسة حق الرد، كل من ممثلِي إسرائيل والجمهورية العربية السورية وليبيا.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la Jordanie, des États-Unis, de la République arabe syrienne et de l'Iraq. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الأردن والولايات المتحدة والجمهورية العربية السورية والعراق.
    Les représentants de la République islamique d'Iran, de la République arabe syrienne et de l'Allemagne expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية وألمانيا ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    b) i) Des représentants du Gouvernement de la République arabe syrienne et de toute la gamme des groupes d'opposition syriens mènent un dialogue politique d'ensemble UN (ب) ' 1` دخول ممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع أطياف جماعات المعارضة في حوار سياسي شامل
    Les communications nos 409/2009 et 460/2011, concernant des affaires dans lesquelles la Commission de recours a rouvert la procédure d'asile et accordé des permis de résidence aux requérants, ont été présentées par des ressortissants de la République arabe syrienne et de l'Érythrée, respectivement. UN وقدم البلاغين رقم 409/2009 و460/2011 اللذان أعاد فيهما مجلس الطعون فتح إجراءات اللجوء وأصدر تصاريح إقامة لصاحبي الشكوى مواطن من الجمهورية العربية السورية وآخر من إريتريا، على التوالي.
    Des déclarations pour expliquer leur position sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et de l’Allemagne qui indique que sa déclaration concerne le financement de toutes les opérations de maintien de la paix. UN وأدلى ببيان تعليلا لموقفه ممثل الجمهورية العربية السورية وممثل ألمانيا الذي ذكر أن بيانه يتعلق بتمويل جميع عمليات حفظ السلام.
    Les représentants de l'Égypte, de la République arabe syrienne et de la République islamique d'Iran exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلو مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de l'Égypte, de la République arabe syrienne et de la République islamique d'Iran expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. UN وتكلم ممثلو كل من مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم بعد اعتماد مشروع القرار.
    Les représentants de la République populaire démocratique de Corée, de la République arabe syrienne et de l’Égypte exercent le droit de réponse. UN وفي ممارسة للحق في الرد، أدلى ممثلو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والجمهورية العربية السورية ومصر ببيانات.
    Des réponses à une lettre envoyée par la Rapporteuse spéciale ont été reçues des Gouvernements de l'Argentine, du Qatar, de la République arabe syrienne et de la Tunisie. UN وقد أرسلت حكومات الأرجنتين وتونس والجمهورية العربية السورية وقطر ردوداً على رسالة موجهة من المقررة الخاصة.
    Les représentants d'Israël, de la Turquie, du Liban, de la République arabe syrienne et de Chypre exercent le droit de réponse. UN وفي ممارسة لحق الرد، أدلى ممثلو إسرائيل وتركيا ولبنان والجمهورية العربية السورية وقبرص ببيانات.
    Des déclarations contre la proposition ont été faites par les représentants de la République arabe syrienne et de la République sudafricaine. UN وأدلى ممثلا جمهورية جنوب أفريقيا والجمهورية العربية السورية ببيانين اعتراضاً عليه.
    Les représentants de l'Inde, de la Norvège, du Bélarus, du Koweït, de la République arabe syrienne et de l'Arabie saoudite font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو الهند والنرويج وبيلاروس والكويت والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية.
    Les représentants de l'Égypte, de la République arabe syrienne et de la Suède font des déclarations. UN أدلى ببيانات ممثلو مصر والجمهورية العربية السورية والسويد.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, de la République arabe syrienne et de Cuba. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية فنزوريلا البوليفارية والجمهورية العربية السورية وكوبا.
    Elle entend des déclarations des représentants de la Malaisie, du Qatar, de la Jordanie, du Liban, de la République arabe syrienne et de la Tunisie. UN وأدلى ببيانات ممثلو ماليزيا وقطر والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية وتونس.
    Cette proposition a été appuyée par la représentante de la Chine ainsi que par les observateurs de la République arabe syrienne et de la République islamique d'Iran. UN وأيد هذا الاقتراح ممثل الصين والمراقبان عن جمهورية إيران اﻹسلامية والجمهورية العربية السورية.
    Il a été appuyé par les observateurs de la République arabe syrienne et de la République islamique d'Iran. UN وأيده في ذلك المراقبان عن جمهورية إيران اﻹسلامية والجمهورية العربية السورية.
    b) i) Renforcement de la participation des représentants du Gouvernement de la République arabe syrienne et de l'ensemble des groupes d'opposition syriens à un processus politique crédible et global UN (ب) ' 1` زيادة مشاركة ممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع أطياف جماعات المعارضة السورية في عملية سياسية تتسم بالمصداقية والشمول.
    b) i) Des représentants du Gouvernement de la République arabe syrienne et de l'ensemble des groupes d'opposition syriens participent à un processus politique crédible et global UN (ب) ' 1` مشاركة ممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع أطياف جماعات المعارضة السورية في عملية سياسية تتسم بالمصداقية والشمول
    Les communications nos 409/2009 et 460/2011, concernant des affaires dans lesquelles la Commission de recours a rouvert la procédure d'asile et accordé des permis de résidence aux requérants, ont été présentées par des ressortissants de la République arabe syrienne et de l'Érythrée, respectivement. UN وقدم البلاغين رقم 409/2009 و460/2011 اللذان أعاد فيهما مجلس الطعون فتح إجراءات اللجوء وأصدر تصاريح إقامة لصاحبي الشكوى مواطن من الجمهورية العربية السورية وآخر من إريتريا، على التوالي.
    Les représentants de la République arabe syrienne et de Cuba ont fait des déclarations après l'adoption du projet de résolution (voir A/C.3/58/SR.53). UN 60 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الجمهورية العربية السورية وممثل كوبا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more