Allocution de Son Excellence le contre-amiral Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des Forces armées de la République des Fidji | UN | كلمة دولة الكومودور جوزايا ف. باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي |
Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji | UN | بينيماراما، رئيس الوزراء في جمهورية فيجي وقائد القوات العسكرية الفيجية |
M. Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji, est escorté à la tribune. | UN | بينيماراما، رئيس الوزراء في جمهورية فيجي وقائد القوات العسكرية الفيجية، إلى المنصة |
Constitution de la République des Fidji de 1998, chapitre 14 | UN | الفصل 14 من دستور جمهورية جزر فيجي لعام 1998 |
Allocution de M. Laisenia Qarase, Premier Ministre de la République des Fidji | UN | خطاب الأونرابل ليسينيا كاراسي، رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي |
Il était un Chef suprême, un soldat et un sportif et, en 1987, il était devenu le premier Président de la République des Fidji. | UN | وكان رئيسا وجنديا ورياضيا بارزا، وكان أول رئيس لجمهورية فيجي في عام ١٩٨٧. |
Allocution de Son Excellence M. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre de la réconciliation et de l'unité nationale de la République des Fidji | UN | خطاب يلقيه معالي الأونرابل لايسينيا كاراس، رئيس وزراء ووزير الوفاق والوحدة الوطنية بجمهورية فيجي |
Allocution de M. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre de la réconciliation et de l'unité nationales de la République des Fidji | UN | خطاب دولة الأونرابل ليسينيا كاراسي، رئيس الوزراء ووزير المصالحة والوحدة الوطنية في جمهورية فيجي |
M. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre de la réconciliation et de l'unité nationales de la République des Fidji, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد ليسينيا كاراسي، رئيس الوزراء ووزير المصالحة الوطنية والوحدة في جمهورية فيجي إلى المنصة. |
M. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre de la réconciliation et de l'unité nationales de la République des Fidji, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد ليسينيا كاراسي، رئيس الوزراء ووزير الوحدة والمصالحة الوطنية في جمهورية فيجي من المنصة. |
Déclaration de Son Excellence le commodore Josaia Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji | UN | بيان دولة القائد خوسايا باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي |
Allocution de Son Excellence le contre-amiral Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji | UN | كلمة دولة الكومودور جوزايا ف. باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي |
Déclaration de Son Excellence le contre-amiral Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji | UN | بيان دولة الكومودور جوزايا ف. باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي |
Allocution de Son Excellence le contre-amiral Josaia Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji | UN | كلمة معالي الكومودور خوسايا باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي |
Étant donné l'attachement de mon pays à la paix mondiale, le Gouvernement de la République des Fidji condamne vigoureusement le terrorisme international sous toutes ses formes violentes. | UN | ونظرا لالتزام بلدي بالسلام العالمي، فإن حكومة جمهورية جزر فيجي تدين بشدة اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله العنيفة. |
Rapport du Gouvernement de la République des Fidji sur les mesures prises pour mettre en application la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité | UN | تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية جزر فيجي لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) |
la République des Fidji ne possède ni ne fabrique aucune arme nucléaire, chimique ou biologique, n'en fait pas le commerce et ne fournit aucun appui ou autre forme d'assistance à des acteurs non étatiques qui pourrait les aider à mettre au point, se procurer, fabriquer, posséder, transporter, transférer ou utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | لا تملك جمهورية جزر فيجي أو تصنع أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو تتاجر بها، كما لا تدعم أو تقدم أي شكل من أشكال المساعدة للجهات من غير الدول من أجل استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la République des Fidji. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي. |
Le Ministre d'État pour les petites et microentreprises et l'informatique de la République des Fidji, M. Pio Tabaiwalu, a pris la parole. | UN | 12 - وألقى كلمة أمام الحلقة الدراسية الأونورابل بيو تابايوالو، وزير الدولة للمشاريع الصغيرة وتكنولوجيا المعلومات في جمهورية جزر فيجي. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ro Teimumu Kepa, Ministre de l'éducation de la République des Fidji. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل رو تيمومو كيبا، وزيرة التعليم في جمهورية جزر فيجي. |
Je me bornerai ici à rappeler le rôle important qu'a joué le Président Ratu Sir Ganilau en tant que premier Président de la République des Fidji. | UN | وفي هذا المحفل، سأقتصر على التنويه بالدور الهام للرئيس راتو سير غانيلو بوصفه أول رئيس لجمهورية فيجي. |
Allocution de Son Excellence M. Laisenia Qarase, Premier Ministre et Ministre de la réconciliation et de l'unité nationale de la République des Fidji | UN | خطاب يلقيه معالي الأونرابل لايسينيا كاراس، رئيس وزراء ووزير الوفاق والوحدة الوطنية بجمهورية فيجي |
M. Laisenia Qarase, Premier Ministre de la République des Fidji, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب الأونارابل لايزينيا كاراسي، رئيس وزراء جمهورية فيجي إلى المنصة. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant écouter l'allocution du Premier Ministre de la République des Fidji. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب لرئيس وزراء جمهورية جزر فيحي. |