13e séance plénière Allocution de S.E. M. Óscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala | UN | الجلسة العامة 13 كلمة يلقيها فخامة السيد أوسكار بيرغر بيردومو، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Accord sur le transfèrement de personnes condamnées entre la République du Guatemala et le Royaume d'Espagne | UN | معاهدة بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم بين جمهورية غواتيمالا ومملكة إسبانيا |
2003: Président du Programme national de réparation, nommé par le Président de la République du Guatemala. | UN | 2003: رئيس برنامج التعويضات الوطني معيّن من قبل رئيس جمهورية غواتيمالا |
13e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Álvaro Colom Caballeros, Président de la République du Guatemala | UN | الجلسة العامة الثالثة عشرة كلمة فخامة السيد ألفارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de Son Excellence M. Álvaro Colom Caballeros, Président de la République du Guatemala | UN | كلمة فخامة السيد ألفارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de Son Excellence M. Álvaro Colom Caballeros, Président de la République du Guatemala | UN | كلمة فخامة السيد ألفارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de M. Álvaro Colom Caballeros, Président de la République du Guatemala | UN | كلمة فخامة السيد ألبارو كولوم كاباييروس، رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala | UN | خطــاب السيــد ألفونســو بورتيـــو كابريـــرا، رئيس جمهورية غواتيمالا |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا إلى قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala | UN | خطاب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا إلى داخل قاعة الجمعية العامة |
M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
S.E. M. Alvaro Arzú Irigoyen, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد ألفارو أرزو إرجوين، رئيس جمهورية غواتيمالا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de M. Juan Francisco Reyes López, VicePrésident de la République du Guatemala | UN | خطاب السيد خوان فرنسيسكو رييس لوبيز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا |
Allocution de Son Excellence M. Juan Francisco Reyes López, Vice-Président de la République du Guatemala | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد خوان فرانسيسكو ريس لوبز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا |
M. Alvaro Arzú Irigoyen, Président de la République du Guatemala est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد ألفارو أرزو إريغويـــن، رئيـــس جمهورية غواتيمالا من قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de S.E. M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala | UN | خطاب فخامة السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا |
:: Traité de coopération entre le Gouvernement de la République du Guatemala et le Gouvernement des États-Unis du Mexique concernant l'entraide juridique. | UN | :: معاهدة بشأن التعاون بين حكومة جمهورية غواتيمالا وحكومة الولايات المكسيكية المتحدة بشأن تبادل المساعدة القضائية. |
:: Traité sur l'exécution des sentences pénales entre le Gouvernement de la République du Guatemala et le Gouvernement des États-Unis du Mexique; | UN | :: معاهدة بين حكومة جمهورية غواتيمالا وحكومة الولايات المكسيكية المتحدة بشأن تنفيذ أحكام السجن. |
En ce qui concerne notre attachement à la paix et à la sécurité, le Belize est heureux de pouvoir annoncer la poursuite du dialogue avec notre voisin, la République du Guatemala. | UN | أما عن التزامنا بتنمية السلم والأمن فإن من دواعي سرور بليـز أن تبلغكم باستمرار الحوار مع جارتنا، جمهورية غواتيمالا. |
Outre le contraste entre les chiffres cités, la conclusion qui s'impose à l'esprit est que la République du Guatemala a beaucoup d'armée très grande et très peu d'Etat ou d'autorité civile. | UN | والى جانب هذا التناقض العددي، فإن الاستنتاج الفوري هو أن لجمهورية غواتيمالا جيشاً كبيراً جداً ودولة أو سلطة مدنية صغيرة جداً. |
12. La Convention relative aux droits des personnes handicapées a été approuvée par le décret no 59-2008 du Congrès de la République du Guatemala. | UN | 12- ووافق المرسوم البرلماني رقم 59-2008 على انضمام غواتيمالا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: Protocole d'accord entre la République d'El Salvador et la République du Guatemala concernant la protection des victimes de la traite des personnes et du trafic illicite de migrants et approbation du Plan d'action visant à appliquer le Protocole d'accord susmentionné dans le domaine de la traite des personnes. | UN | وجرى التوقيع على الصكوك الثنائية التالية: :: مذكرة تفاهم بين جمهورية السلفادور وجمهورية غواتيمالا بشأن حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص والنقل غير المشروع للمهاجرين، والموافقة على تنفيذ المذكرة. |