Allocution de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Allocution de M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | خطاب السيد بول كيغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Allocution de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Allocution de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Le Comité a exprimé sa profonde préoccupation au sujet de la persistance des tensions et des incidents à la frontière entre la République démocratique du Congo et la République du Rwanda. | UN | أعربت اللجنة عن قلقها العميق بسبب استمرار التوتر والحوادث على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا. |
Allocution de M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | خطاب السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصُطحب السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا إلى داخل قاعة الجمعية العامة |
Le Gouvernement de la République du Rwanda tient à exprimer les graves inquiétudes que lui inspire l'évolution de la situation à Uvira (République démocratique du Congo). | UN | تود حكومة جمهورية رواندا الإعراب عن بالغ قلقها إزاء التطورات في منطقة أوفيرا، جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En effet, le Gouvernement de la République du Rwanda qualifie de provocateur le discours du Ministre Okitundu. | UN | وفي الواقع، إن حكومة جمهورية رواندا تصف خطاب الوزير أوكيتوندو بالخطاب المستفز. |
Le document commun ci-joint a été signé par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'Ouganda et le Ministre des affaires étrangères de la République du Rwanda. | UN | وتحمل الوثيقة المشتركة المرفقة طيه توقيعي نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية أوغندا، ووزير خارجية جمهورية رواندا. |
Le Gouvernement de la République du Rwanda a appris le décès du Président Laurent-Désiré Kabila de la République démocratique du Congo. | UN | علمت حكومة جمهورية رواندا بنبأ وفاة الرئيس لوران ديزيريه كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Exposé de S. E. M. Paul Kagamé, Président de la République du Rwanda. | UN | إفادة إعلامية مقدمة من فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا. |
:: S. E. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda; | UN | :: فخامة الرئيس بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Il existe des agresseurs dont le plus patent demeure la République du Rwanda, dont le Gouvernement, sans vergogne, se dote de l'illusion de la persécution; | UN | وثمة معتدون وفي مقدمتهم جمهورية رواندا التي تتظاهر بوهم الاضطهاد من دون استحياء؛ |
L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا. |
7e séance plénière Allocution de Son Excellence Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | الجلسة العامة السابعة كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Allocution de Son Excellence Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | كلمة صاحب الفخامة بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Elle a été ouverte par les Ministres de la défense de la République du Rwanda et de la République démocratique du Congo. | UN | وافتتحه وزير دفاع جمهورية رواندا ووزير دفاع جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
État de la situation des relations bilatérales entre la République démocratique du Congo et la République du Rwanda | UN | حالة العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا |
Les Ministres de la défense de la République Démocratique du Congo et de la République du Rwanda présents à cette réunion ont adopté les recommandations cidessus. | UN | 17 - اعتمد التوصيات الواردة أعلاه وزيرا دفاع جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا اللذان حضرا هذا الاجتماع. |
A) que les prétentions de la République démocratique du Congo relatives aux activités ou aux situations impliquant la République du Rwanda ou ses agents sont irrecevables pour les raisons énoncées au chapitre XV du contre-mémoire et réaffirmées à l'audience; | UN | (ألف) عدم مقبولية طلبات جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص الأنشطة أو الحالات المتعلقة بجمهورية رواندا أو بعملائها للأسباب المبينة في الفصل الخامس عشر من المذكرة المضادة والتي أعيد تأكيدها في المرافعات الشفوية؛ |
Allocution de M. Bernard Makusa, Premier Ministre de la République du Rwanda | UN | خطاب السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء الجمهورية الرواندية. |
4. Engage toutes les forces congolaises à respecter l'intégrité territoriale de la République du Rwanda; | UN | 4 - تدعو جميع القوى الكونغولية إلى احترام السلامة الإقليمية لجمهورية رواندا. |
la République du Rwanda | UN | جمهورية الكاميرون |
Aux termes de la résolution 1966 (2010) du Conseil de sécurité, il revient à la République du Rwanda et au Mécanisme de les rechercher et de les juger, trois d'entre elles (Augustin Bizimana, Félicien Kabuga et Protais Mpiranya) devant être jugées par le Mécanisme. | UN | وعملا بقرار مجلس الأمن 1966 (2010)، فإن المسؤولية عن تتبع جميع المحاكمات التسع المتبقية تقع على عاتق رواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية. وسوف تحتفظ آلية تصريف الأعمال المتبقية في الوقت الراهن بالاختصاص القضائي بشأن ثلاثة من هؤلاء المتهمين الذين صدرت في حقهم لوائح اتهام وهم: أوغسطين بيزيمانا وفيلسيان كابوغا وبروتيس مبيرانيا. |
Le Vice-Président de la République du Rwanda, Paul Kagame, a déclaré le 19 octobre : " Nous n'y avons pas été invités par les Congolais, mais par nos problèmes de sécurité. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، صرّح نائب رئيس رواندا بول كاغاني قائلا: " لم نأت إلى هنا بدعوة من الكونغوليين، ولكن مشاكلنا الأمنية الخاصة بنا هي التي جلبتنا إلى هنا. |