La communauté internationale sait que la République du Zaïre traverse en ce moment une période de turbulence politique et rencontre d'énormes difficultés économiques et financières. | UN | يعرف المجتمع الدولي أن جمهورية زائير تمر اﻵن بفترة اضطراب سياسي، وتعاني صعوبات اقتصادية ومالية ضخمة. |
la République du Zaïre n'a pas échappé à ce schéma. | UN | ولم تكن جمهورية زائير استثناء في هذا الصدد. |
Le Gouvernement de la République du Zaïre ne peut tolérer cette situation où des Zaïrois se trouvent réfugiés sur leur propre sol. | UN | وحكومة جمهورية زائير لا يمكن أن تقبل بوضع يجد فيه المواطنون أنفسهم قد أصبحوا لاجئين في وطنهم. |
Allocution de M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre du Gouvernement de transition de la République du Zaïre | UN | خطاب السيد كنغو وا دوندو، رئيس وزراء الحكومة الانتقالية في جمهورية زائير |
1971 à ce jour Membre de la Commission permanente de réforme du droit de la République du Zaïre, de la création de cet organisme | UN | عضو اللجنة الدائمة ﻹصلاح القانون في جمهورية زائير منذ إنشاء هذه الهيئة في عام ١٩٧١ وحتى اليوم |
Membre de la Commission permanente de réforme du droit de la République du Zaïre depuis la création de cet organisme en 1971 à ce jour. | UN | عضو اللجنة الدائمة لاصلاح القانون في جمهورية زائير منذ إنشــاء هذه الهيئة في عام ١٧٩١ وحتى اليوم. |
Le Gouvernement de la République du Zaïre facilitera le départ des réfugiés rwandais et simplifiera les formalités de la sortie de leurs biens et effets personnels à la frontière. | UN | تسهل حكومة جمهورية زائير رحيل اللاجئين الروانديين، وتبسط معاملات إخراج ممتلكاتهم وأمتعتهم الشخصية عبر الحدود. |
Le Gouvernement de la République du Zaïre et le Gouvernement de la République rwandaise désigneront chacun sept membres provenant des ministères suivants : | UN | وتعين كل من حكومة جمهورية زائير وحكومة جمهورية رواندا سبعة أعضاء يردون من الوزارات التالية: |
Membre de la Commission permanente de réforme du droit de la République du Zaïre, de la création de cet organisme en 1971 à 1998. | UN | عضو في اللجنة الدائمة ﻹصلاح قانون جمهورية زائير منذ إنشاء هذه الهيئة في عام ١٩٧١ وحتى عام ١٩٩٨. |
III. Le Gouvernement de la République du Zaïre demande, en conséquence, au Conseil de sécurité : | UN | ثالثا - ولذلك فإن حكومة جمهورية زائير تطلب من مجلس اﻷمن ما يلي: |
Position du Gouvernement de la République du Zaïre sur la non-exécution de la résolution 1080 (1996) du Conseil de | UN | موقف حكومة جمهورية زائير من عدم تنفيذ قرار مجلس اﻷمن |
C'est là une preuve qu'administre la République du Zaïre de l'agression injustifiée et non provoquée, dont le Zaïre est l'objet de la part des armées des pays voisins. | UN | وهذا يشكل برهانا تدلي به جمهورية زائير على العدوان الذي تتعرض له زائير من قبل جيوش بلدان مجاورة، دون مبرر أو إثارة. |
Ce projet de résolution appelle de la part du Gouvernement de la République du Zaïre les observations suivantes : | UN | ولحكومة جمهورية زائير الملاحظات التالية على مشروع القرار هذا: |
Pour le Gouvernement de la République du Zaïre, cette approche du problème est inacceptable parce que : | UN | وهذا النهج المتبع إزاء المشكلة ليس مقبولا لحكومة جمهورية زائير لﻷسباب التالية: |
IV. Pour toutes ses raisons, le Gouvernement de la République du Zaïre : | UN | رابعا ـ لجميع هذه اﻷسباب، تقف حكومة جمهورية زائير الموقف التالي: |
Entre-temps, on a aussi enregistré un certain nombre de rapatriements spontanés de la République du Zaïre dans les provinces d'Uige et de Zaïre. | UN | وفي الوقت نفسه، عاد بعض اﻷشخاص عودة تلقائية من جمهورية زائير إلى مقاطعتي أوييغي وزائير. |
Un mémorandum du Gouvernement de la République du Zaïre sur l'insécurité qui règne au Nord-Kivu et au Sud-Kivu a déjà été déposé auprès du Secrétaire général des Nations Unies. | UN | وثمة مذكرة من حكومة جمهورية زائير بشأن انعدام اﻷمن في شمالي وجنوبي كيغو قدمت بالفعل إلى اﻷمين العام. |
Le Ministère des relations extérieures de la République du Zaïre tient à porter à la connaissance de l'opinion tant nationale qu'internationale ce qui suit : | UN | مرفـق بيـان صحفـي تود وزارة خارجية جمهورية زائير أن تطلع الرأي العام الوطني والدولي على ما يلي: |
Allocution de S. E. le Maréchal Mobutu Sese Seko, Président de la République du Zaïre | UN | خطاب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير |
S. E. le Maréchal Mobutu Sese Seko, Président de la République du Zaïre, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب فخامة المارشال موبوتو سيسي سيكو، رئيس جمهورية زائير إلى المنصة |
la République du Zaïre, qui, dès son accession à l'indépendance, a eu à supporter les affres de la guerre civile, de la rébellion et de nombreuses sécessions, ne peut se permettre de soutenir une guerre civile en Angola. | UN | إن جمهورية زائير التي كتب عليها أن تعاني، منذ حصولها على الاستقلال، آلام الحرب اﻷهلية والعصيان ومحاولات عديدة للانفصال لا تملك أن تؤيد الحرب اﻷهلية في أنغولا. |
par le Ministre des relations extérieures de la République du Zaïre | UN | من وزير العلاقات الخارجية لجمهورية زائير |