À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . | UN | وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " . |
À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de Serbie-et-Monténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . | UN | وعقب اعتماد الجمعية الوطنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود في 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " . |
À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . | UN | وعقب إقرار المجلس التشريعي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدستور صربيا والجبل الأسود في 4 شباط/فبراير 2003، تم تغيير اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " . |
Le financement de l'aide humanitaire en matière de santé a diminué au cours de la période examinée, alors que la planification et l'exécution des activités visant à assurer le développement durable et les réformes du secteur sanitaire de la République fédérale de Yougoslavie s'intensifiaient. | UN | 33 - انخفض تمويل المساعدة الإنسانية المتصلة بالشؤون الصحية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في حين زاد التمويل لتخطيط وتنفيذ الأنشطة الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة وإصلاح قطاع الصحة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
* Depuis le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle la Serbie-et-Monténégro. | UN | * اعتبارا من 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فأصبح صربيا والجبل الأسود. |
la République fédérale de Yougoslavie s'engage : | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ملتزمة بما يلي: |
Étant donné que la République fédérale de Yougoslavie s'est acquittée dans les délais prescrits de toutes les obligations que lui impose la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, je me permets de faire remarquer que mon gouvernement s'attend à ce que la MINUK et la KFOR s'acquittent elles aussi de leurs obligations. | UN | وإذ أُشير إلى أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد أوفت بجميع التزاماتها بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( في الوقت المحدد، أبادر باﻹشارة إلى أن حكومتي تتوقع أن تفي إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو بالتزاماتهما كذلك. |
À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . | UN | وعقب إقرار المجلس التشريعي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدستور صربيا والجبل الأسود في 4 شباط/فبراير 2003 تم تغيير اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " . |
À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de SerbieetMonténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . | UN | وبعد اعتماد الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود من جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " . |
À la suite de l'adoption de la Charte constitutionnelle de Serbie-et-Monténégro par l'Assemblée de la République fédérale de Yougoslavie, le 4 février 2003, la République fédérale de Yougoslavie s'appelle désormais < < SerbieetMonténégro > > . | UN | وعقب اعتماد الجمعية الوطنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود في 4 شباط/فبراير 2003، تغير اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " . |
la République fédérale de Yougoslavie s'est toujours acquittée, de bonne foi et conformément au calendrier prévu, de toutes les obligations que lui imposent la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et ses annexes. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نفذت بانتظام، بحسن نية ووفق الجدول الزمني المقرر، كافة التزاماتها التي نص عليها حتى اﻵن قرار مجلس اﻷمن ١٣٤٤ )١٩٩٩( ومرفقاه. |
Se fondant sur le fait que la République fédérale de Yougoslavie s'est acquittée de toutes ses obligations découlant de la résolution 1244 (1999) et de l'accord militaro-technique, le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie demande au Conseil de sécurité de permettre le déploiement immédiat du contingent de militaires et de fonctionnaires de police yougoslaves et serbes au Kosovo-Metohija. | UN | وانطلاقا من حقيقة أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد أوفت بجميع التزاماتها بموجب القرار 1244 (1999) والاتفاق العسكري - الفني، لذا فإن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تدعو مجلس الأمن إلى تمكين وحدة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة اليوغوسلاف والصرب من الانتشار في كوسوفو وميتوهيا دون تأخير. |