"la république hongroise" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية هنغاريا
        
    • لجمهورية هنغاريا
        
    • الجمهورية الهنغارية
        
    En vertu des dispositions constitutionnelles de la République hongroise, toute personne jouit du droit au travail, du droit de choisir librement son emploi et sa profession. UN بحكم النص الدستوري، يتمتع كل شخص في جمهورية هنغاريا بالحق في العمل وفي اختيار عمله ومهنته بحرية.
    Les bases juridiques figurent notamment dans la Constitution de la République hongroise et dans le Code civil. UN والأساس القانوني للتساوي يرد في دستور جمهورية هنغاريا وفي القانون المدني.
    Je demande à la délégation hongroise amie de transmettre à la famille du regretté Premier Ministre, à son gouvernement et au peuple de la République hongroise nos condoléances les plus sincères. UN وإنني أطلب من وفد هنغاريا الصديقة أن ينقل أعمـق تعازينا إلــى أسرة رئيس الوزراء الفقيد، وإلــى حكومة وشعب جمهورية هنغاريا.
    la République hongroise garantit aux hommes et aux femmes l'égalité des droits dans tous les domaines, civil, politique, économique, social et culturel. UN " تكفل جمهورية هنغاريا تساوي الرجل والمرأة في جميع الحقوق المدنية والسياسية والإقتصادية والاجتماعية والثقافية. "
    La loi LXXIII de 1997 a modifié la loi IV de 1978 relative au Code pénal de la République hongroise. UN لقد عدّل القانونُ الثالث والسبعون الصادر عام 1997 القانونَ الرابع الصادر عام 1978 بشأن قانون العقوبات لجمهورية هنغاريا.
    Loi XX de 1949 Constitution de la République hongroise UN القانون العشرون الصادر عام 1949 دستور الجمهورية الهنغارية
    Article 15 Dispositions juridiques 1. la République hongroise garantit aux hommes et aux femmes l'égalité des droits, énoncée au sens le plus large dans les textes de loi. UN - تكفل جمهورية هنغاريا تساوي حقوق الرجل والمرأة المنصوص عليه في القوانين التشريعية إلى أقصى الحدود.
    Le Gouvernement de la République hongroise est résolu à garantir l'égalité au regard de la loi et s'emploie à promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans la vie publique et dans tous les autres domaines importants de la vie. UN وحكومة جمهورية هنغاريا ملتزمة بإعمال المساواة في مجال القانون، كما أنها تبذل الجهود اللازمة لتسهيل المساواة بين الجنسين على الساحة العامة وفي الاقتصاد وفي سائر مجالات الحياة الهامة.
    Au nom des membres du Groupe régional des Etats d'Europe orientale, je tiens à rendre hommage à feu le Premier Ministre de la République hongroise, S. E. M. Joszef Antall, qui est décédé le 12 décembre 1993. UN نيابة عن أعضاء المجموعة اﻹقليمية لدول أوروبا الشرقية، أود أن أشيد بذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، سعادة السيد جوزيف أنتال الذي توفى يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    3) la République hongroise s'efforce de faire respecter l'égalité des droits de chacun grâce à des mesures qui créent des conditions égales pour tous > > . UN (3) تسعى جمهورية هنغاريا إلى إعمال الحقوق المتساوية للجميع عن طريق اتخاذ تدابير تؤدي إلى إيجاد فرص عادلة للجميع. "
    1) < < la République hongroise reconnaît à chacun le droit au travail et le droit de choisir librement son emploi et sa profession. UN " (1) في جمهورية هنغاريا يتمتع كل شخص بالحق في العمل وفي اختيار عمله ومهنته بحرية.
    La Constitution de la République hongroise UN دستور جمهورية هنغاريا
    1. la République hongroise garantit aux hommes et aux femmes l'égalité des droits dans tous les domaines civil, politique, économique, social et culturel. UN (1) تكفل جمهورية هنغاريا تساوي الرجل والمرأة في جميع الحقوق المدنية والسياسية والإقتصادية والإجتماعية والثقافية.
    3. la République hongroise s'attache à faire respecter l'égalité des droits de chacun par à des mesures qui mettent en place une égalité des chances pour tous. UN (3) تسعى جمهورية هنغاريا إلى تطبيق الحقوق المتساوية بالنسبة إلى الجميع عن طريق تدابير تؤدي إلى إيجاد فرص عادلة للجميع.
    la République hongroise reconnaît la langue des signes hongroise en tant que langue naturelle et indépendante, et la communauté des personnes qui utilise la langue des signes comme une communauté de langue minoritaire dont les membres ont le droit d'utiliser, de développer et de protéger la langue des signes hongroise afin de cultiver, d'enrichir et de transmettre la culture des sourds. UN وتعترف جمهورية هنغاريا بلغة الإشارة الهنغارية بوصفها لغة مستقلة طبيعية، وبمجموعة الأشخاص الذين يتداولون لغة الإشارة بوصفها مجموعة تتداول لغة من لغات الأقليّات، التي يحق للأعضاء فيها استعمال لغة الإشارة الهنغارية وتطويرها وحمايتها من أجل غرس ثقافة قبول حالة الصمم وإثرائها ونقلها إلى الآخرين.
    6) Accord entre le Gouvernement de la République slovaque et le Gouvernement de la République hongroise sur la coopération en matière de lutte contre le terrorisme, le trafic illicite de la drogue et autres formes de criminalité organisée (Budapest, 28 juin 1995); UN 6 - الاتفاق بين حكومة جمهورية سلوفاكيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة (بودابست، 28 حزيران/يونيه 1995)؛
    1) la République hongroise respecte les droits de l'homme et les droits civils de toutes les personnes vivant dans le pays, sans discrimination fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'opinion politique ou autre, les origines nationales ou sociales, la situation financière, la naissance ou tout autre motif, quel qu'il soit. UN " (1) تحترم جمهورية هنغاريا حقوق الإنسان والحقوق المدنية لجميع الأشخاص الموجودين في البلد دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين، أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الإجتماعي، أو الحالة المالية أو المولد، أو على أي أساس آخر أيا كان.
    4. L'article 58 de la Constitution garantit le droit des femmes à la liberté de circulation et au libre choix d'un domicile en déclarant que < < toute personne qui réside légalement sur le territoire de la République hongroise - à l'exception des cas prévus par la loi - a droit à la liberté de circulation et au libre choix du domicile, y compris le droit de quitter le domicile ou le pays > > . UN - وتكفل المادة 58 من الدستور حق المرأة في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة بنصها على ما يلي: " لكل شخص يقيم في إقليم جمهورية هنغاريا على نحو مشروع، باستثناء الحالات المحددة في هذا القانون، الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة، بما في ذلك الحق في مغادرة مكان الإقامة أو البلد. "
    1. la République hongroise respecte les droits de l'homme et les droits civils de toutes les personnes du pays, sans discrimination fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'opinion politique ou autre, les origines nationales ou sociales, la situation financière, la naissance ou tout autre motif quel qu'il soit. UN (1) تحترم جمهورية هنغاريا حقوق الإنسان والحقوق المدنية لجميع الأشخاص الموجودين في البلد دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين، أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الإجتماعي، أو الحالة المالية أو المولد، أو على أي أساس آخر أيا كان.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte de la Déclaration sur la situation dans la région de Bihac (Bosnie-Herzégovine), que le Ministre des affaires étrangères de la République hongroise, M. László Kovács, a faite le 7 décembre 1994, en sa qualité de Président en exercice de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الذي أدلى به وزير خارجية جمهورية هنغاريا السيد لازلو كوفاتش بصفته الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن الحالة في منطقة بيهاتش في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Le 13 décembre 2006, la Cour suprême de la République hongroise a organisé une session sur l'institution juridique de l'ordonnance de protection. UN وفي الآونة الأخيرة، قامت المحكمة العليا لجمهورية هنغاريا بتنظيم دورة تتعلق بالإنشاء القانوني للأمر التقييدي في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Enfin, je voudrais donner lecture d'un message que Mme Zsuzsanna Göncz, épouse de S. E. le Président de la République hongroise, a adressé aux participants de la Conférence internationale sur les familles à New York : UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أتلو رسالة من السيدة سوزانا غونتز، قرينة سعادة رئيس الجمهورية الهنغارية الى المشاركين في المؤتمر الدولي المعني باﻷسر في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more