"la république kirghize" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية قيرغيزستان
        
    • وجمهورية قيرغيزستان
        
    • الجمهورية القيرغيزية
        
    • بجمهورية قيرغيزستان
        
    • للجمهورية القيرغيزية
        
    • لقيرغيزستان
        
    • في قيرغيزستان
        
    • لجمهورية قيرغيزستان
        
    • جمهورية قرغيزستان
        
    • جمهورية قيرغيز
        
    • جمهورية طاجيكستان
        
    • جمهورية قيرقيزيا
        
    • وجمهورية قيرغيزيا
        
    • الجمهورية القرغيزية
        
    • القيرغيزي
        
    Nous espérons que l'adhésion de la République kirghize rendra notre coopération bilatérale dans ce domaine encore plus efficace. UN ونأمل أن يؤدي انضمام جمهورية قيرغيزستان للوكالة إلى جعل تعاوننا الثنائي في هذا المجال أكثر فعالية.
    Allocution de M. Askar Akayev, Président de la République kirghize UN خطاب فخامة السيد عسكر أكاييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان
    Article 254 du Code pénal de la République kirghize sur le trafic illicite de substances pathogènes ou toxiques à des fins lucratives UN المادة 254 من قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' الاتجار غير المشروع بالمواد الفتاكة أو السامة من أجل الربح``
    Document de travail présenté par la République du Kazakhstan, la République kirghize, la République d'Ouzbékistan, la République du Tadjikistan et le Turkménistan UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية أوزبكستان وجمهورية تركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    10. Son Excellence Mme Rosa Otunbaeva, Présidente de la République kirghize UN 10 - فخامة السيدة روزا أوتونباييفا، رئيسة الجمهورية القيرغيزية
    Bureau du Premier Ministre de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques UN رئيس الدائرة القانونية في ديوان رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان
    Ministère des finances de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques UN رئيس الدائرة القانونية في وزارة المالية في جمهورية قيرغيزستان
    Banque nationale de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques UN رئيس الدائرة القانونية في المصرف الوطني في جمهورية قيرغيزستان
    Ministère de la justice de la République kirghize, chef de la Division de droit économique du Département chargé de la rédaction des lois UN رئيس شعبة القانون الاقتصادي في دائرة صياغة القوانين بوزارة العدل في جمهورية قيرغيزستان
    Allocution de Son Excellence Mme Rosa Otunbaeva, Président de la République kirghize UN كلمة فخامة السيدة روزا أوتونبايفا، رئيسة جمهورية قيرغيزستان
    la République kirghize et le Bélarus ont supprimé l'obligation d'authentification. UN وألغت جمهورية قيرغيزستان وبيلاروس شرط التوثيق.
    Allocution de Son Excellence M. Igor Chudinov, Premier Ministre de la République kirghize UN كلمة معالي السيد إيغور شودينوف، رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان
    Allocution de Son Excellence M. Igor Chudinov, Premier Ministre de la République kirghize UN كلمة معالي السيد إيغور شودينوف، رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de la Présidente de la République kirghize. UN الرئيس: ستستمع الجمعية إلى كلمة فخامة رئيسة جمهورية قيرغيزستان.
    Allocution de M. Askar Akayev, Président de la République kirghize UN خطاب السيد عسكر أكاييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان
    M. Askar Akayev, Président de la République kirghize, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد عسكر أكاييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    la République kirghize prône l'adoption de mesures décisives dans ce domaine. UN وتؤيد جمهورية قيرغيزستان اتخاذ تدابير حاسمة في هذا المجال.
    Informations émanant du Ministère de l'intérieur de la République kirghize UN المعلومات المتصلة بوزارة الداخلية في جمهورية قيرغيزستان
    Nous avons obtenu des résultats positifs avec ce type de coopération dans notre région, en particulier au Tadjikistan et dans la République kirghize. UN ولدينا خبرات إيجابية في هذا التعاون في منطقتنا، لا سيما في طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان.
    9. Son Excellence Mme Rosa Otunbaeva, Présidente de la République kirghize UN 9 - فخامة السيدة روزا أوتونباييفا، رئيسة الجمهورية القيرغيزية
    C'est avec plaisir que nous accueillons, en tant que nouveaux membres de l'AIEA, la République kirghize, la République des Seychelles et l'Érythrée. UN ويسرنا أن نرحب بجمهورية قيرغيزستان وجمهورية سيشيل وإريتريا كأعضاء جُدد في الوكالة.
    Allocution de S. E. M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize UN خطاب سعادة السيد موكار تشولبو نباييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية
    Toutefois, conformément au paragraphe 3 de l'article 6 de la Constitution, les traités internationaux auxquels la République kirghize est partie et qui sont entrés en vigueur conformément à la procédure établie et aux principes et normes généralement reconnus du droit international font partie intégrante du système juridique kirghize. UN ومع ذلك، ووفقاً للفقرة 3 من المادة 6 من الدستور، تُعدّ المعاهدات الدولية التي تكون جمهورية قيرغيزستان طرفاً فيها والتي دخلت حيز النفاذ وفقاً للإجراءات المتبعة والمبادئ والقواعد المعترف بها عموماً للقانون الدولي، جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني لقيرغيزستان.
    À cette fin, la République kirghize propose d'accueillir en 2002, au Kirghizistan, une conférence internationale sur la montagne sous l'égide des Nations Unies. UN ونحو هذه الغاية تعرض الجمهورية القيرغيزية عقد مؤتمر دولي عــن الغابــات في قيرغيزستان عام 2002 تحت رعاية الأمم المتحدة.
    La législation pénale de la République kirghize incrimine la bigamie et la polygamie au titre de l'article 153. UN وينص القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان على فرض عقوبات بمقتضى المادة 153 بشأن الزواج بزوجتين وتعدد الأزواج.
    À cet égard, le Ministère des affaires étrangères de la République kirghize exprime sa profonde inquiétude face à l'aggravation de la situation dans un État voisin, qui pourrait entraîner une intensification du conflit armé. UN وفي هذا الصدد، تعرب وزارة خارجية جمهورية قرغيزستان عن بالغ قلقها لتفاقم الحالة في هذه الدولة المجاورة على نحو يؤدي إلى تصاعد المجابهة العسكرية.
    4. Prend note avec satisfaction des activités que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a entreprises à l'échelon international, en collaboration avec le Gouvernement de la République kirghize, en vue de faire connaître au monde entier les valeurs léguées par l'Epopée de Manas. UN ٤ - تحيط علما مع الارتياح باﻷنشطة الدولية المضطلع بها من جانب منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بالتعاون مع حكومة جمهورية قيرغيز لنشر المعرفة الدولية بتراث ملحمة ماناس.
    Pour la République kirghize UN عن جمهورية طاجيكستان عن جمهورية قيرغيزستان
    Exprimant sa compréhension de la situation créée par l'accession de la République kirghize à l'indépendance et à la souveraineté et tenant compte des difficultés économiques liées à la phase de transition vers l'économie de marché, UN إذ يعرب عن تفهمه للوضع القائم في جمهورية قيرقيزيا بعد أن نالت استقلالها وسيادتها، وإذ يأخذ في الاعتبار الصعوبات الاقتصادية التي يعاني منها هذا البلد في فترة الانتقال إلى اقتصاد السوق الحر،
    En 2003, le Cambodge et le Viet Nam ont reçu 400 missions de donateurs, le Nicaragua 289 et la Bolivie 270, le Bangladesh 250, la République kirghize et la Tanzanie 230, l'Éthiopie et le Maroc 200, le Sénégal 150, le Mozambique 140, la Zambie 120 et le Niger 90. UN وفيما يتعلق بعام 2003، أبلغت فييت نام وكمبوديا عن 400 من بعثات المانحين، ونيكاراغوا وبوليفيا عن 289 بعثة و270 بعثة على التوالي، تليهما بنغلاديش، حيث أبلغت عن 250 بعثة مانحين، وتنزانيا وجمهورية قيرغيزيا عن 230 بعثة، وإثيوبيا والمغرب عن 200، والسنغال عن 150، وموزامبيق عن 140، وزامبيا عن 120، والنيجر عن 90 بعثة مانحين.
    la République kirghize a parcouru un chemin considérable, consolidant les valeurs démocratiques, introduisant une réforme constitutionnelle et une décentralisation fiscale. UN ولقد قطعت الجمهورية القرغيزية شوطا طويلا في توكيد القيم الديمقراطية، وتنفيذ الإصلاحات الدستورية وتطبيق اللامركزية المالية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui de la réforme de la Constitution de la République kirghize et du Parlement kirghize UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الإصلاح الدستوري في قيرغيزستان، البرلمان القيرغيزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more