"la réserve de trésorerie" - Translation from French to Arabic

    • احتياطي رأس المال العامل
        
    • احتياطي رأس المال المتداول
        
    • الاحتياطي التشغيلي
        
    • للاحتياطي النقدي
        
    • احتياطي التشغيل
        
    • الاحتياطي النقدي التشغيلي
        
    • احتياطي النقد العامل
        
    • لاحتياطي رأس المال العامل
        
    • باحتياطي نقدي
        
    • والاحتياطي النقدي
        
    • كاحتياطي من رأس المال العامل
        
    • احتياطي للتدفق النقدي الحالي
        
    • في الاحتياطي النقدي
        
    • احتياطي رأس المال المتداوَل
        
    • احتياطي نقدي تشغيلي
        
    L'objet de la réserve de trésorerie est d'assurer la poursuite des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرار تنفيذ العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقدية.
    ii) les dépenses requises pour constituer la réserve de trésorerie que la Conférence des Parties approuve; UN `٢` النفقات اللازمة لتكوين احتياطي رأس المال العامل الذي يوافق عليه مؤتمر اﻷطراف؛
    L'objet de la réserve de trésorerie est d'assurer la poursuite des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. UN والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرار تنفيذ العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقدية.
    Le montant total de la réserve de trésorerie sera porté à 2 017 160 euros en 2012 et maintenu à ce niveau en 2013. UN وسيُرفع احتياطي رأس المال المتداول إلى 160 017 2 يورو في عام 2012 ويظل عند هذا المستوى في عام 2013. الجدول 2
    Le montant total de la réserve de trésorerie sera porté à 2 017 160 euros en 2012 et maintenu à ce niveau en 2013. UN وسيُرفع احتياطي رأس المال المتداول إلى 160 017 2 يورو في عام 2012 ويظل عند هذا المستوى في عام 2013. الجدول 2
    la réserve de trésorerie inscrite au Fonds supplémentaire reportée de 2002 se monte à 614 805 dollars. 3. Direction exécutive et administration UN وفي إطار الصندوق التكميلي، يصل رصيد الاحتياطي التشغيلي المُرَحَّل من 2002 إلى 805 614 دولارات.
    la réserve de trésorerie est reconstituée dans les meilleurs délais au moyen des contributions recouvrées. UN وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال العامل من المساهمات بأسرع ما يمكن.
    Cette augmentation est compensée par une réduction des autres frais et l'ajustement de la réserve de trésorerie. UN وتُعوَّض هذه الزيادة بتخفيض في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين وتعديل احتياطي رأس المال العامل.
    Part de la réserve de trésorerie à la charge des Parties UN حصة احتياطي رأس المال العامل الذي يتعين أن تغطيها الأطراف
    Augmentation de la réserve de trésorerie : 15 % UN الزيادة في احتياطي رأس المال العامل: 15 في المائة
    Le montant en dollars de la réserve de trésorerie se chiffrera ainsi à 916 000 dollars en l'an 2000 et à 934 300 dollars en 2001. Tableau 2. UN وهذا سيرفع مستوى احتياطي رأس المال العامل إلى 600 916 دولار في عام 2000 وإلى 300 934 دولار في عام 2001.
    Il faut espérer qu'aucun prélèvement ne devra être effectué sur la réserve de trésorerie. UN ويؤمل ألا تكون هناك حاجة إلى السحب من احتياطي رأس المال العامل.
    À l'expiration de la période visée par le rapport, la réserve de trésorerie correspondait au niveau requis de 371 765 dollars. UN وفي نهاية الفترة التي يتناولها التقرير، كان لدى احتياطي رأس المال المتداول الرصيد اللازم وهو مبلغ 765 371 دولاراً.
    Augmentation de la réserve de trésorerie requise UN الزيادة في احتياطي رأس المال المتداول المطلوب
    Pour l'année 2005, la réserve de trésorerie s'établirait à 1 090 300 dollars. UN وتبلغ قيمة احتياطي رأس المال المتداول المطلوب لعام 2005 ما مجموعه 300 090 1 دولار.
    À la fin de 2003, la réserve de trésorerie devrait se chiffrer à 734 912 dollars. UN ومن المتوقَّع أن يصل احتياطي رأس المال المتداول الضروري في نهاية 2003 إلى 912 734 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Déduction faite de la réserve de trésorerie de 2,3 millions de dollars, le solde inutilisé du compte spécial des dépenses d'appui aux programmes s'établit à 14,3 millions de dollars. UN وبعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 2.3 مليون دولار، يصل الرصيد غير المستعمل من الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج إلى 14.3 مليون دولار.
    Les prévisions pour 2000 s’établissent à 1 175 500 dollars, dont 40 100 dollars au titre de l’appui aux programmes et 120 300 dollars au titre de la réserve de trésorerie opérationnelle. UN وتقدر الاحتياجات لعام ٢٠٠٠ بمبلغ ٥٠٠ ١٧٥ ١ دولار شاملة مبلغا قدره ١٠٠ ٤٠ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي و ٣٠٠ ١٢٠ دولار للاحتياطي النقدي التشغيلي.
    Si l'on tient compte de la réserve de trésorerie opérationnelle de trois mois, d'un montant de 73 047 000 dollars, le montant des liquidités pouvant être utilisé aux fins du remboursement des montants dus aux pays qui fournissent des contingents s'élève à 64 353 000 dollars. UN ومع مراعاة احتياطي التشغيل لمدة ثلاثة أشهر، ومقداره 000 047 73 دولار، فإن الرصيد النقدي المتبقي لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات يبلغ 000 353 64 دولار.
    Toujours à la même date, le déficit de la réserve de trésorerie opérationnelle à trois mois était de 33,7 millions de dollars. UN وبلغ العجز الناتج عن ذلك في الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر حتى ذات التاريخ 33.7 مليون دولار.
    En 2006, la réserve de trésorerie sera portée à 15 % et, à compter de cette date, elle sera maintenue à 15 % du budget annuel (à l'exclusion des dépenses d'appui au programme) comme indiqué au paragraphe 6 de la décision XVI/44. UN وفي عام 2006 سوف يزداد احتياطي النقد العامل إلى مستوى 15 في المائة، ثم يظل عند ذلك المستوى وهو 15 في المائة المعمول به في الميزانية السنوية، وهذا لا يشمل تكاليف دعم البرنامج (المقرر 16/44، الفقرة 6).
    Sur cette somme, cependant, 1 003 000 dollars doivent être affectés au Mécanisme mondial, 648 000 dollars aux frais généraux de gestion et 467 500 dollars à la réserve de trésorerie. UN بيد أنه جُنب من هذا المبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ١ دولار لﻵلية العالمية؛ وتبلغ النفقات العامة ٠٠٠ ٨٤٦ دولار؛ وخصص ٠٠٥ ٧٦٤ دولار لاحتياطي رأس المال العامل.
    5 Le Secrétariat maintient la réserve de trésorerie opérationnelle à 15 % du budget annuel, conformément au paragraphe 5 de la décision XII/21. UN 5 - تحتفظ الأمانة باحتياطي نقدي تشغيلي بنسبة 15 في المائة من الميزانية السنوية وفقاً لما تنص عليه الفقرة 5 من المقرر 22/21.
    Les dépenses ont totalisé 515 251 dollars, non compris les frais généraux et la réserve de trésorerie; les engagements de dépenses représentent un montant supplémentaire de 674 607 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات ١٥٢ ٥١٥ دولاراً، صافي الرسوم العامة والاحتياطي النقدي للتشغيل؛ ويبلغ مجموع اﻷموال الملتزم بها ٧٠٦ ٤٧٦ دولاراً أخرى.
    105. Aucune corrélation n'a pu être établie entre la configuration des appels globaux et des appels éclairs et celle des montants prélevés sur le Fonds central autorenouvelable d'urgence (ciaprès dénommé le < < Fonds autorenouvelable > > , qui est la réserve de trésorerie du Fonds central d'intervention d'urgence). UN 105- لم يثبت وجود أي علاقة طردية بين نمط النداءات الموحدة والعاجلة ونمط السحب من الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ() (يشار إليه فيما يلي بالصندوق المتجدد، هو عنصر احتياطي للتدفق النقدي الحالي من عناصر الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث).
    À la fin de 2009, le montant de la réserve de trésorerie devrait être de l'ordre de 623 834 euros. UN ومن المتوقع أن يبلغ احتياطي رأس المال المتداوَل 834 623 يورو في نهاية عام 2009.
    Les Parties ont convenu de maintenir à 11,3 % le budget approuvé pour la réserve de trésorerie opérationnelle pour 2008 et d'affecter 3,7 % du budget à la réserve de trésorerie opérationnelle en 2009, après quoi les Parties s'efforceront de porter et de maintenir la réserve à 15 %; UN وتتّفق الأطراف على زيادة الميزانية المعتمدة للاحتياطي النقدي التشغيلي لعام 2008 إلى نسبة قدرها 11.3 في المائة، وعلى المساهمة بنسبة 3.7 في المائة من الميزانية للاحتياطي النقدي التشغيلي في عام 2009، على أن تسعى الأطراف جاهدة بعد ذلك إلى المحافظة على احتياطي نقدي تشغيلي بنسبة 15 في المائة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more