Après délibération, la Réunion a adopté ce qui suit : | UN | وعلى إثر المداولات اعتمد الاجتماع ما يلي: |
la Réunion a adopté des conclusions et recommandations. | UN | وقد اعتمد الاجتماع استنتاجات وتوصيات في هذا الصدد. |
la Réunion a adopté la Déclaration de La Vallette dans laquelle figurent des recommandations spécifiques. | UN | واعتمد الاجتماع إعلان فاليتا، الذي تضمن توصيات محددة. |
57. À la même séance, la Réunion a adopté l'ordre du jour provisoire distribué sous la cote TD/B/COM.3/EM.16/1; l'ordre du jour se lisait donc comme suit: | UN | 57- أقر اجتماع الخبراء في الجلسة ذاتها، جدول الأعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.3/EM.16/1. وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي: |
Conformément aux accords intervenus entre les deux secrétariats, la Réunion a adopté l'ordre du jour ci-après à sa session d'ouverture : | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين الأمانتين، أقر الاجتماع جدول الأعمال التالي: |
la Réunion a adopté le cadre, en définissant les grandes orientations relatives à sa mise en œuvre. | UN | وقد اعتمد الاجتماع هذا الإطار وسلط الضوء على القضايا الرئيسية في مجال السياسات المتصلة بوضع الإطار موضع التنفيذ. |
la Réunion a adopté un cadre d'action mondiale qui prévoit un soutien à d'autres organes internationaux et une coopération avec eux. | UN | كما اعتمد الاجتماع الثاني إطارا للعمل العالمي الذي يشجع تقديم الدعم للهيئات الدولية اﻷخرى والتعاون معها. |
la Réunion a adopté le budget et s'est prononcée sur des questions connexes par consensus. | UN | وقد اعتمد الاجتماع الميزانية والمسائل ذات الصلة بتوافق اﻵراء. |
Conformément aux accords intervenus entre les secrétariats de coordination, la Réunion a adopté l’ordre du jour ci-après à sa session d’ouverture : | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين هاتين اﻷمانتين التنسيقيتين، اعتمد الاجتماع في جلسته الافتتاحية جدول اﻷعمال التالي: |
la Réunion a adopté un communiqué diffusé sous forme d'annexe au document S/2013/611. | UN | 16 - اعتمد الاجتماع البيان الذي جرى تعميمه بوصفه مرفقاً للوثيقة S/2013/611. |
la Réunion a adopté son projet de rapport d'activité publié sous la cote APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1, tel que modifié oralement. | UN | 18- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي، على نحو ما ورد في الوثيقة APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1، بصيغتها المعدلة شفوياً. |
la Réunion a adopté des recommandations en matière d'orientation ainsi que des recommandations spécifiques relatives à la préparation et à la célébration de l'Année. | UN | واعتمد الاجتماع توصيات بشأن السياسة العامة وكذلك توصيات بشأن التحضير للسنة والاحتفال بها. |
la Réunion a adopté un rapport énonçant des mesures et des initiatives clefs pour accélérer l'application régionale du Programme d'action de Beijing. | UN | واعتمد الاجتماع تقريراً يتضمن إجراءات ومبادرات رئيسية لتسريع التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين. |
la Réunion a adopté un plan d'action pour améliorer les systèmes des pays de transit. | UN | واعتمد الاجتماع خطة عمل لتحسين شبكات النقل في ذلك البلد. |
37. À la même séance, la Réunion a adopté l'ordre du jour provisoire ciaprès, qui avait été publié sous la cote TD/B/COM.1/EM.11/1. | UN | 37- وفي نفس الجلسة، أقر اجتماع الخبراء جدول الأعمال المعمم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.11/1. وعليه، كان جدول أعمال الاجتماع كما يلي: |
44. À la même séance, la Réunion a adopté l'ordre du jour provisoire ciaprès, qui avait été publié sous la cote TD/B/COM.1/EM.13/1; l'ordre du jour se lisait donc comme suit : | UN | 44- في الجلسة ذاتها، أقر اجتماع الخبراء جدول الأعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.13/1. وعليه، كان جدول أعمال الاجتماع كما يلي: |
14. À la même séance, la Réunion a adopté l'ordre du jour provisoire distribué sous la cote TD/B/COM.2/EM.15/1; l'ordre du jour se lisait donc comme suit: | UN | 14- في الجلسة ذاتها أقر اجتماع الخبراء جدول الأعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.2/EM.15/1. وتبعاً لذلك كان جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي: |
Conformément aux accords intervenus entre les deux secrétariats, la Réunion a adopté l'ordre du jour ci-après : | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين الأمانتين، أقر الاجتماع جدول الأعمال التالي: |
la Réunion a adopté les recommandations susmentionnées à titre de partie intégrante du deuxième plan quinquennal. | UN | وقد أقر الاجتماع المشترك أن هذه التوصيات جزءاً لا يتجزأ من الخطة الخمسية الثانية. |
Après délibéré, la Réunion a adopté ce qui suit : | UN | وشارك في الاجتماع ممثل الأمين العام للأمم المتحدة، وبعد المداولات، أقر الاجتماع الآتي: |
3. A la même séance, la Réunion a adopté l'ordre du jour provisoire distribué sous la cote TD/B/COM.3/EM.2/1. | UN | ٣- في الجلسة ذاتها اعتمد اجتماع الخبراء جدول اﻷعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.3/EM.2/1. |
Suite aux recommandations du groupe de travail, la Réunion a adopté une décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal et de leur pension (SPLOS/200). | UN | 54 - وبعد توصيات الفريق العامل، اتخذ الاجتماع " مقرر بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة ومعاشاتهم التقاعدية " (SPLOS/200). |
38. la Réunion a adopté un certain nombre de recommandations à l'intention des États membres, des organisations intergouvernementales, du secteur privé et des organisations internationales. | UN | ٣٨ - وأقر الاجتماع عدة توصيات استهدفت الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والقطاع الخاص، والمنظمات الدولية. |
55. Lors de la même séance, la Réunion a adopté l'organisation de ses travaux (A/CONF.203/RPM.4/L.1). | UN | 55- وفي الجلسة ذاتها، أقرّ الاجتماع تنظيم أعماله على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.203/RPM.4/L.1. |
Plus important encore, la Réunion a adopté un processus en vue d'aider les États parties à honorer leurs obligations en ce qui concerne le déminage et la destruction de toutes les mines recensées. | UN | والاهم من ذلك، أن الاجتماع قد اعتمد عملية لمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ التزاماتها بإزالة جميع الألغام المعروفة وتدميرها. |