"la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين
        
    Il sera cependant toujours utile que certains aspects de l'organisation de leur travail soient examinés collectivement lors de la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et des autres procédures spéciales. UN غير أن بعض الجوانب التنظيمية لأعمالهم ستظل تستفيد من النظر فيها جماعياً في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وغير ذلك من الإجراءات الخاصة.
    Il sera cependant toujours utile que certains aspects de l'organisation de leur travail soient examinés collectivement lors de la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et des autres procédures spéciales. UN غير أن بعض الجوانب التنظيمية لأعمالهم ستظل تستفيد من النظر فيها جماعياً في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وغير ذلك من الإجراءات الخاصة.
    Ce comité pourrait être présidé par le HautCommissaire aux droits de l'homme et compter parmi ses membres, entre autres, le Président de la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et le Président du Conseil du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique. UN ويمكن أن تترأس اللجنة المفوضة السامية لحقوق الإنسان وأن تضم أيضاً رئيس الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وكذلك رئيس مجلس صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    Elle a présenté son rapport à la Commission le 9 avril 1999 et a assisté à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux qui s'est tenue à Genève du 31 mai au 3 juin 1999. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في 9 نيسان/أبريل 1999. وقد حضرت المقررة الخاصة، في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 1999، الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين في جنيف.
    En outre, il a assisté à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et des présidents de groupes de travail qui s'est tenue en juin et s'est rendu à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale pour présenter son rapport préliminaire. UN وحضر الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين للجنة ولرؤساء أفرقتها العاملة الذي عقد في حزيران/ يونيه، ثم حضر اجتماعات الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة حيث عرض عليها تقريره المؤقت.
    Du 18 au 22 juin, il a assisté à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, représentants, experts et présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales de la Commission. UN وفي الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه، حضر المقرر الخاص الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة التابعة للجنة.
    Le 27 juin 2001, à l'occasion de la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et des experts indépendants, lui-même et les autres rapporteurs chargés de questions thématiques visés dans la résolution se sont adressés à nouveau au Gouvernement, lui demandant de les inviter. UN وطلب مرة أخرى في 27 حزيران/يونيه 2001، بمناسبة الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والخبراء المستقلين، أن توجه إليه الحكومة دعوة هو وغيره من المقررين المواضيعيين المذكورين في القرار.
    b) De trois voyages annuels de cinq jours à Genève aux fins de consultations et pour assister à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux ainsi que pour présenter son rapport au Conseil; UN (ب) ثلاث رحلات سنويا إلى جنيف (مدة كل منها خمسة أيام) لإجراء مشاورات ولحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    e) Trois voyages à Genève par an (de 5 jours chacun en moyenne), que la Rapporteuse spéciale effectuera à des fins de consultations et en vue d'assister à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et de faire rapport au Conseil; UN (هـ) ثلاث رحلات إلى جنيف في السنة (متوسط مدة كل منها 5 أيام) لإجراء مشاورات وحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وتقديم تقرير إلى المجلس؛
    d) Trois voyages par an (de 5 jours chacun) à Genève aux fins de consultations et en vue d'assister à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et de faire rapport au Conseil; UN (د) ثلاث رحلات إلى جنيف كل سنة (مدة كل منها 5 أيام) لإجراء مشاورات ولحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وتقديم تقرير إلى المجلس؛
    c) Trois voyages par an (de 5 jours chacun) à Genève aux fins de consultations et en vue d'assister à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et de faire rapport au Conseil des droits de l'homme; UN (ج) القيام بثلاث رحلات إلى جنيف في السنة (مدة كل منها خمسة أيام) لإجراء مشاورات وحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    b) Trois missions (de 5 jours chacune) de l'Expert indépendant à Genève pour participer à des consultations, présenter son rapport au Conseil des droits de l'homme et prendre part à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et des experts indépendants; UN (ب) ثلاث بعثات رسمية للخبير المستقل إلى جنيف لإجراء مشاورات، وتقديم تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان، والمشاركة في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين/الخبراء المستقلين (خمسة أيام لكل بعثة)؛
    c) Deux voyages (de 5 jours) du Rapporteur spécial pour participer à des consultations, présenter son rapport au Conseil des droits de l'homme et prendre part à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et des experts indépendants; UN (ج) زيارتان يقوم بهما المقرر الخاص إلى جنيف سنويا (مدة كل منها 5 أيام) لإجراء مشاورات وحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وتقديم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    i) Du 23 au 28 juin 2003, la Rapporteure spéciale a participé à la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux à Genève de la Commission des droits de l'homme; UN (ط) وفي الفترة من 23 إلى 28 حزيران/يونيه 2003، شاركت المقررة الخاصة في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان في جنيف؛
    En outre, la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux, des experts et des présidents des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme, qui s'est tenue à Genève du 21 au 23 mai 1997, a également permis aux différents mécanismes de la Commission d'examiner les questions d'intérêt commun et suscitant une préoccupation commune. UN وفضلاً عن ذلك، أتاح الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان، الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٢ إلى ٣٢ أيار/مايو ٧٩٩١، فرصة لمختلف آليات اللجنة لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك واﻷهمية المشتركة.
    136. De ce même point de vue, lors de la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux et des présidents de groupes de travail qui s'est tenue à Genève du 28 au 30 mai 1996, plusieurs participants ont déclaré qu'il y avait un sérieux manque de coordination entre les divers organismes et institutions du système des Nations Unies s'occupant de droits de l'homme et que cette situation nuisait beaucoup à l'efficacité. UN ٦٣١- وفي هذا المعنى بالذات، وأثناء الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين ورؤساء أفرقة العمل المعقود في جنيف بين ٨٢ و٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، أعلن عدة مشتركين أن هناك نقصا فادحا في التنسيق بين مختلف هيئات وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان، وأن هذا الوضع يسيء إساءة خطيرة إلى الفعالية.
    17. UNIFEM s'est efforcé d'intégrer les droits des femmes dans les activités des organismes des Nations Unies en organisant notamment une séance d'information pour la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux afin d'attirer l'attention sur la nécessité de tenir compte des questions féminines lors de l'élaboration des rapports sur les droits de l'homme. UN ١٧ - وكان من بين الطرق التي عمل بها الصندوق على إدماج حقوق المرأة في أوجه النشاط الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة تنظيمه من أجل الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين جلسة إعلامية ركزت على ادماج الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في تقارير حقوق الانسان.
    À cet égard, il félicite le Fonds de développement des Nations Unies pour les femmes d'avoir organisé une séance d'information à l'occasion de la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux (A/52/300, par. 17). UN وأثنى في هذا الصدد على صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة لتنظيمه جلسة إعلامية ﻷعضاء الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين A/52/300)، الفقرة ١٧(.
    M. Stavenhagen (Rapporteur spécial) indique que la collaboration entre les différents mécanismes de la Commission des droits de l'homme et, dans la mesure du possible, du système des Nations Unies, est optimale. la réunion annuelle des rapporteurs spéciaux à Genève offre à ces mécanismes la possibilité de coopérer et d'échanger des informations. UN 25 - السيد ستافنهاغن (المقرر الخاص): قال إن التعاون بين الآليات المختلفة للجنة حقوق الإنسان ومع منظومة الأمم المتحدة، حيثما كان ذلك ممكنا، يعتبر عند المستوى الأمثل وأضاف أن الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين في جنيف يتيح فرصة للتعاون وتبادل المعلومات فيما بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more