"la réunion d'évaluation" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع التقييم
        
    • اجتماع الاستعراض والتقييم
        
    • الاجتماع التقييمي
        
    • اجتماع فريق التقييم
        
    • اجتماعات التقييم
        
    • في اجتماع الاستعراض
        
    • الإستعراض
        
    L'Iraq était également appelé à fournir des informations et les matières recensées à la réunion d'évaluation technique. UN وكان ثمة متطلبات إضافية من العراق تمثلت في تقديم العراق معلومات ومواد حددها اجتماع التقييم التقني.
    La partie iraquienne a demandé que ses observations figurent dans le rapport des experts internationaux de la Commission spéciale sur la réunion d'évaluation technique. UN وطلب الجانب العراقي إدراج تعليقاته في تقرير خبراء اللجنة الخاصة الدوليين عن اجتماع التقييم التقني.
    1. Horst Reeps Commission spéciale Président de la réunion d'évaluation technique UN هورست ريبس اللجنة الخاصة رئيس اجتماع التقييم التقني
    A. Compte rendu des travaux de la réunion d'évaluation des progrès UN ألف- آخر ما استجد بشأن اجتماع الاستعراض والتقييم المعني بإعداد
    Répondre aux besoins critiques en matière de renforcement des capacités recensés lors de la réunion d'évaluation des progrès accomplis UN :: تناول المتطلبات الهامة للغاية المتعلقة ببناء القدرات التي حُددت في الاجتماع التقييمي
    DÉLÉGATION IRAQUIENNE À la réunion d'évaluation TECHNIQUE UN الوفد العراقي الذي شارك في اجتماع التقييم التقني
    AL SA'ADI, CHEF DE LA DÉLÉGATION IRAQUIENNE À la réunion d'évaluation TECHNIQUE UN رئيس الوفد العراقي الذي شارك في اجتماع التقييم التقني
    Ces conclusions ont été présentées à la partie iraquienne lors de la réunion d'évaluation technique. UN وقد عرضت هذه الاستنتاجات على الجانب العراقي في اجتماع التقييم التقني.
    L'Iraq n'a pas présenté de déclaration officielle pendant la réunion d'évaluation technique. UN ولم يقدم العراق بيانا رسميا خلال اجتماع التقييم التقني.
    L'explication de ce chiffre que l'Iraq a proposée pendant la réunion d'évaluation technique ne cadre pas avec d'autres données figurant dans le même document. UN والتفسير الذي قدمه العراق لهذا الرقم خلال اجتماع التقييم التقني لا يتوافق مع بيانات أخرى وردت في الوثيقة نفسها.
    Au cours de la réunion d'évaluation technique, il a été demandé aux experts iraquiens de compléter un tableau de planification de la production. UN وخلال اجتماع التقييم التقني، طلب من الخبراء العراقيين ملء رسم تخطيطي لﻹنتاج.
    Au cours de la réunion d'évaluation technique, l'équipe a montré tous les plans et cassettes vidéo relatifs à des faits ou des articles appelant des explications. UN وفي أثناء اجتماع التقييم التقني أظهر الفريق جميع الرسومات وشرائط الفيديو التي تصف أحداثا أو بنودا لمناقشتها.
    Nous en arrivons maintenant à ce que j'appelle les réponses aux préoccupations exprimées pendant la réunion d'évaluation technique. UN واﻵن أتعرض لما أسميه الرد على المواضيع التي أثارتها اللجنة أثناء اجتماع التقييم التقني.
    68. Parmi les sujets de préoccupation, la réunion d'évaluation technique de mars 1998 a notamment relevé ce qui suit : UN ٨٦ - ضمت الشواغل المعينة التي حددها اجتماع التقييم التقني المعقود في آذار/ مارس ٨٩٩١ ما يلي. التاريخ
    — Mise en oeuvre des recommandations issues de la réunion d'évaluation technique consacrée aux missiles UN ● تنفيذ توصيات اجتماع التقييم التقني بشأن الرؤوس الحربية للقذائف
    Autres mesures nécessaires — Communication des informations et des éléments définis par la réunion d'évaluation technique UN ● توفير المعلومات والمواد المحددة من جانب اجتماع التقييم التقني.
    2.1 La Commission a invité des experts de pays possédant des connaissances spécialisées en matière d'agent VX à participer à la réunion d'évaluation technique. UN ٢-١ دعت اللجنة خبراء من البلدان التي تتوافر فيها خبرات في مجال العامل VX للمشاركة في اجتماع التقييم التقني.
    A. Compte rendu des travaux de la réunion d'évaluation des progrès accomplis dans UN ألف - آخر ما استجد بشأن اجتماع الاستعراض والتقييم
    6. Plusieurs membres du Groupe d'experts ont pris une part active à la réunion d'évaluation, élaborant un document de base pour alimenter les débats, faisant des communications sur diverses questions et assumant la présidence de séances ainsi que les fonctions de rapporteur. UN 6- وأدى عدد من أعضاء فريق الخبراء دوراً فاعلاً في اجتماع الاستعراض والتقييم وذلك عن طريق المساهمة من خلال إعداد ورقة معلومات أساسية، وتقديم عروض بشأن مسائل متنوعة في أثناء الاجتماع، ورئاسة الجلسات والاضطلاع بدور المقررين للمناقشات.
    10. Une synthèse des PANA dont l'élaboration était achevée et qui ont été présentés lors de la réunion d'évaluation des progrès accomplis en matière de PANA tenue en 2007 a servi de base pour analyser le processus des PANA. UN 10- توليف برامج العمل الوطنية للتكيـف المستكملـة التي قُدمت خـلال الاجتماع التقييمي المنعقد في عام 2007 شكلت الأساس لتحليل عملية البرنامج الوطني للتكيُف.
    19. Les déclarations et exposés liminaires faits par l'Iraq lors de la réunion d'évaluation technique portaient notamment sur la prise en compte de la consommation et de la destruction de l'ensemble des 819 ogives importées. UN ١٩ - وتضمنت إعلانات العراق وبياناته الاستهلالية في اجتماع فريق التقييم التقني حصر إحصاء لجميع الرؤوس الحربية المستوردة المستهلكة والمدمرة، وعددها ٨١٩ رأسا حربية.
    Les explications obtenues au cours de la réunion d'évaluation technique sur la conception des ogives en fabrication étaient cohérentes, et corroborées par l'analyse des ogives déterrées. UN وكانت التفسيرات التي وردت خلال اجتماعات التقييم التقني بشأن تصميمات الرؤوس الحربية قيد اﻹنتاج متوافقة وكانت مدعومة بتحليل بقايا الرؤوس الحربية المستخرجة بالتنقيب.
    Ils sont convenus d'axer le processus et la réunion d'évaluation prévus au niveau intergouvernemental sur les cinq domaines d'action suivants : UN واتفقوا على أن تركز عملية الإستعراض الحكومي الدولي على المجالات المواضيعية الخمسة التالية :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more