"la réunion des chefs de gouvernement des" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع رؤساء حكومات
        
    • لاجتماع رؤساء حكومات
        
    Membre de la délégation australienne à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, Port of Spain UN 2009 عضو وفد أستراليا، اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث، بورت أوف سبين
    Groupe ministériel du Commonwealth pour les petits États : rapport de la Présidente à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN فريق الكمنولث الوزاري المعني بالدول الصغيرة: تقرير الرئيسة المقدم إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث
    En 1983, il a pris part à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth tenue à New Delhi. UN وفي 1983، شارك في اجتماع رؤساء حكومات دول الكمنولث بنيودلهي.
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Les chefs de gouvernement ont exprimé leur gratitude au Gouvernement de la République de Hongrie pour les dispositions excellentes prises pour l'organisation à Budapest de la réunion des chefs de gouvernement des États membres de l'Initiative de l'Europe centrale. UN 30 - وأعرب رؤساء الحكومات عن امتنانهم لحكومة جمهورية هنغاريا للتنظيم الممتاز لاجتماع رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة وسط أوروبا الذي عقد في بودابست.
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth UN الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث
    Membre de la délégation australienne à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, Port of Spain UN 2009 عضو الوفد الأسترالي، اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث، بورت أوف سبين
    Membre de la délégation australienne à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, Port of Spain UN 2009 عضو الوفد الأسترالي، اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث، بورت أوف سبين
    Il a pris part à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth de 2007 à Kampala et au Forum des peuples du Commonwealth sur la réalisation du potentiel des peuples. UN وشارك في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث عام 2007 في كمبالا وفي منتدى شعوب الكمنولث بشأن تحقيق إمكانيات هذه الشعوب.
    Au Sri Lanka, un pourcentage important de la population étant constitué par des jeunes, le Premier Ministre a proposé, à l'occasion de la réunion des chefs de gouvernement des pays membres du Commonwealth à Chypre, de convoquer un sommet mondial sur la jeunesse. UN ففي سري لانكا، نظرا ﻷن الشباب يشكلون نسبة مئوية هامة من السكان، فإن رئيس الوزراء قد اقترح، بمناسبة اجتماع رؤساء حكومات البلدان اﻷعضاء في الكومنولث في قبرص، عقد مؤتمر قمة عالمي يتعلق بالشباب.
    On a affirmé que son arrestation pouvait être la conséquence de son voyage au Royaume—Uni à l'occasion de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth (24 au 27 octobre 1997). UN وادعى أن احتجازه ربما كان نتيجة زيارته للمملكة المتحدة في وقت اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث من ٤٢ إلى ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    En décembre 1995, le Président du Conseil pour le rétablissement de l'ordre public et Premier Ministre de l'Union du Myanmar a assisté à la réunion des chefs de gouvernement des 10 pays de l'Asie du Sud-Est qui s'est tenue à Bangkok. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حضر رئيس مجلس إعادة القانون والنظام في الدولة ورئيس وزراء اتحاد ميانمار اجتماع رؤساء حكومات بلدان الرابطة العشرة المعقود في بانكوك.
    Questions touchant le Commonwealth, y compris l'évaluation du fonctionnement du Secrétariat du Commonwealth et l'établissement du budget présenté à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth qui a eu lieu en Nouvelle-Zélande en novembre 1995. UN - قضايا الكمنولث، بما في ذلك الاستعراض الذي تجريه أمانة الكمنولث، وإعداد ميزانية اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكمنولث، الذي انعقد في نيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Cette ville a déjà accueilli d'importantes conférences internationales, dont la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth en 2003, le quatrième Sommet de l'Union africaine en 2005, le premier Sommet Afrique-Amérique du Sud en 2006 et le Sommet sur la sécurité alimentaire en Afrique en 2006. UN وقال إن المدينة سبق أن استضافت مؤتمرات دولية هامة، بما في ذلك اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث في عام 2003، ومؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الرابعة في عام 2005، ومؤتمر قمة أفريقيا وأمريكا الجنوبية الأول في عام 2006، ومؤتمر القمة المعني بالأمن الغذائي في أفريقيا في عام 2006.
    En se reportant au passé récent, on constatera qu'en compagnie d'autres États participant à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, qui s'est tenue à Malte l'année dernière, la Jamaïque a appuyé les appels lancés pour que les travaux relatifs à un tel traité débutent au sein de l'ONU. UN وفي الواقع، يكشف التاريخ القريب أن جامايكا، مع رؤساء الدول الأخرى المشاركة في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث الذي عقد في مالطة في العام الماضي، أيدت الدعوات إلى أن يـبدأ العمل بشأن إبرام تلك المعاهدة بالأمم المتحدة.
    Lettre datée du 25 novembre 2002 (S/2002/1301), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, faisant tenir le document final de la réunion des chefs de gouvernement des États membres de l'Initiative de l'Europe centrale, qui a été adopté à Skopje le 15 novembre 2002. UN رسالة مؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1301) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، يحيل بها الوثيقة الختامية لاجتماع رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى المعتمد في سكوبيي في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more