"la réunion du comité permanent" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع اللجنة الدائمة
        
    • الاجتماع السابع للجنة الدائمة
        
    La proposition sera à nouveau examinée à la réunion du Comité permanent qui doit avoir lieu au premier trimestre de 2005. UN وسيستأنف النظر في هذا الاقتراح في اجتماع اللجنة الدائمة المقرر عقده في الربع الأول من عام 2005.
    Le Conseil a examiné le compte rendu de la réunion du Comité permanent de coopération pétrolière et a accueilli favorablement ses recommandations. UN واستعرض المجلس محضر اجتماع اللجنة الدائمة للتعاون البترولي ورحب بتوصياتها.
    En conséquence, le Comité mixte tiendra sa prochaine session ordinaire en 2004, la réunion du Comité permanent tenant lieu de réunion du Comité mixte en 2003. UN وستعقد لذلك الدورة العادية التالية للمجلس في عام 2004، مع اجتماع اللجنة الدائمة بدلا من المجلس في عام 2003.
    Cette proposition a été chaleureusement accueillie lors de la réunion du Comité permanent, où elle a reçu l'appui de nombreux participants. UN وقوبلت هذه المبادرة بترحيب حار، ولقيت تأييدا واسعا من المشاركين في اجتماع اللجنة الدائمة.
    Au total, 12 États parties ont saisi cette occasion de mettre en commun des informations lors de la réunion du Comité permanent. UN وقام ما مجموعه 12 دولة طرفاً بالاستفادة من هذه الفرصة لتقاسم المعلومات خلال اجتماع اللجنة الدائمة.
    Actualisation du plan de déminage à l'intention de la réunion du Comité permanent et de la Réunion des États parties en 2015; UN تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2015؛
    Actualisation du plan de déminage à l'intention de la réunion du Comité permanent et de la Réunion des États parties en 2017; UN تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2017.
    On a également pris pour hypothèse que les 20 membres et suppléants assisteraient tous à la session du Comité mixte et que seuls 12 d'entre eux assisteraient à la réunion du Comité permanent. UN ومن المفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين وعددهم ٢٠ عضوا وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    On a également pris pour hypothèse que les 20 membres et suppléants assisteraient tous à la session du Comité mixte et que seuls 12 d'entre eux assisteraient à la réunion du Comité permanent. UN ومن المفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين وعددهم ٢٠ عضوا وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    On a également pris pour hypothèse que les 20 membres et suppléants assisteront à la session de la Caisse et que seuls 12 d'entre eux assisteront à la réunion du Comité permanent. UN ويفترض أن جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين العشرين سيحضرون دورة المجلس، وأن 12 من الأعضاء والأعضاء المناوبين سيحضرون اجتماع اللجنة الدائمة.
    Au cours de la réunion du Comité permanent, plusieurs délégations se sont déclarées favorables à l'établissement de pratiques exemplaires de ce type. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها أثناء اجتماع اللجنة الدائمة في أيار/مايو لتحديد " أفضل الممارسات " هذه.
    L’examen de la situation commerciale des membres de l’Accord de Bangkok sera incorporé dans la documentation de base de la réunion du Comité permanent de l’Accord de Bangkok. UN سيدرج استعراض تجارة البلدان اﻷعضاء في اتفاق بانكوك في وثيقة المعلومات اﻷساسية ذات الصلة التي ستعد من أجل اجتماع اللجنة الدائمة لاتفاق بانكوك.
    On a également pris pour hypothèse que les 20 membres et suppléants assisteraient tous à la session du Comité mixte et que seuls 12 d’entre eux assisteraient à la réunion du Comité permanent. UN ويُفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين العشرين، وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ٢١ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    L’examen de la situation commerciale des membres de l’Accord de Bangkok sera incorporé dans la documentation de base de la réunion du Comité permanent de l’Accord de Bangkok. UN سيدرج استعراض تجارة البلدان اﻷعضاء في اتفاق بانكوك في وثيقة المعلومات اﻷساسية ذات الصلة التي ستعد من أجل اجتماع اللجنة الدائمة لاتفاق بانكوك.
    On a également pris pour hypothèse que les 20 membres et suppléants assisteraient tous à la session du Comité mixte et que seuls 12 d’entre eux assisteraient à la réunion du Comité permanent. UN ويُفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين العشرين، وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    Lors de la réunion du Comité permanent du 29 juillet 1999, Djibouti a présenté un plan de paix, qui contenait un volet culturel ainsi qu’un volet politique. UN وفي اجتماع اللجنة الدائمة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩، قدمت جيبوتي ملخصا لخطة سلام. واشتملت الخطة على عناصر ثقافية وسياسية.
    On a également pris pour hypothèse que les 20 membres et suppléants assisteraient tous à la session du Comité mixte et que seuls 12 d'entre eux assisteraient à la réunion du Comité permanent. UN ويفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين العشرين وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    On a également pris pour hypothèse que les 20 membres et suppléants assisteraient tous à la session du Comité mixte et que seuls 12 d'entre eux assisteraient à la réunion du Comité permanent. UN ويفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين العشرين وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    On a également pris pour hypothèse que les 20 membres et suppléants assisteraient tous à la session du Comité mixte et que seuls 12 d'entre eux assisteraient à la réunion du Comité permanent. UN ومن المفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين وعددهم ٢٠ عضوا، وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    On a également pris pour hypothèse que les 20 membres et suppléants assisteraient tous à la session du Comité mixte et que seuls 12 d'entre eux assisteraient à la réunion du Comité permanent. UN ومن المفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين وعددهم ٢٠ عضوا، وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    Membre de la délégation barbadienne à la réunion du Comité permanent des Ministres de l'éducation de la Communauté des Caraïbes [septième réunion, mai 1988, Georgetown (Guyana)] UN عضو وفد بربادوس إلى الاجتماع السابع للجنة الدائمة لوزراء التعليم التابعة للاتحاد الكاريبي، أيار/مايو ١٩٨٨، جورج تاون ١٩٨٧ )كانون الثاني/يناير ـ تموز/يوليه(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more