"la réunion du groupe consultatif" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع الفريق الاستشاري
        
    • لاجتماع الفريق الاستشاري
        
    • اجتماع المجموعة الاستشارية
        
    • باجتماع الفريق الاستشاري
        
    • اجتماع الفريق التشاوري
        
    • بعقد اجتماع للفريق الاستشاري
        
    • واستطرد قائلا إن اجتماع المجوعة الاستشارية
        
    • اجتماع فريق الخبراء الاستشاري
        
    • الاجتماع الذي عقده الفريق الاستشاري
        
    Présidence de la réunion du Groupe consultatif sur le programme du Fonds de consolidation de la paix UN لرئاسة اجتماع الفريق الاستشاري لبرنامج صندوق بناء السلام
    Note du Secrétaire général sur la réunion du Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention UN مرفق مذكرة إلى الأمين العام بشأن اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Lors de la réunion du Groupe consultatif, le Président a reconnu que des groupes d'intérêts corrompus avaient infiltré l'appareil d'État. UN وأقر رئيس الجمهورية أثناء اجتماع الفريق الاستشاري بتغلغل المصالح الفاسدة داخل الدولة.
    Élaborer une stratégie globale pour le secteur de l'énergie en vue de la réunion du Groupe consultatif UN وضع استراتيجية شاملة لقطاع الطاقة في إطار التحضيرات لاجتماع الفريق الاستشاري
    la réunion du Groupe consultatif de novembre 2005 a débouché sur une estimation encourageante du financement disponible. UN وقال إن اجتماع المجموعة الاستشارية الذي عقد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 قد خرج بتقدير مشجع عن حالة التمويل.
    6. Se félicite des résultats de la réunion du Groupe consultatif des pays donateurs, tenue à Tokyo le 16 mai 2001 ; UN 6 - ترحب بالنتائج التي حققها اجتماع الفريق الاستشاري للبلدان المانحة المعقود في طوكيو في 16 أيار/مايو 2001؛
    Les résultats du scrutin sont consignés dans le procès-verbal de la réunion du Groupe consultatif. UN وتُدوّن نتائج التصويت في محضر اجتماع الفريق الاستشاري.
    Note sur la réunion du Groupe consultatif pour le Fonds central pour les interventions d'urgence UN مذكرة بشأن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Les résultats du scrutin sont consignés dans le procès-verbal de la réunion du Groupe consultatif. UN وتُدوّن نتائج التصويت في محضر اجتماع الفريق الاستشاري.
    la réunion du Groupe consultatif a porté pour l'essentiel sur les trois questions suivantes: UN وقد ركز اجتماع الفريق الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي على ثلاث مسائل هي:
    Aucun progrès n'a été réalisé dans l'application de cette recommandation, qui est une priorité essentielle dans la perspective de la réunion du Groupe consultatif. UN لم يحرز أي تقدم بعد. إنها أولوية حاسمة قبل اجتماع الفريق الاستشاري
    la réunion du Groupe consultatif, qui devait se tenir à l'automne 2008, a été reportée à une date ultérieure vers le milieu de 2009. UN تأجل اجتماع الفريق الاستشاري الذي كان مقرراً له أصلاً خريف 2008 إلى موعد لاحق في أواسط 2009.
    Le rapport sur l'étude sera présenté sous forme de document de fond à la réunion du Groupe consultatif de la Banque mondiale sur le Pakistan prévue en 1995, dont l'ordre du jour contiendra un point consacré au problème de la drogue. UN وسوف يخدم التقرير المعد عن هذه الدراسة بوصفه وثيقة معلومات أساسية تقدم إلى اجتماع الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي الذي يعقد في عام ١٩٩٥ بشأن باكستان، حيث سترد قضية المخدرات في جدول اﻷعمال.
    la réunion du Groupe consultatif, présidée par la Banque mondiale, qui se tiendra à la fin de l'été 1995, sera l'occasion de présenter ces stratégies globales et ciblées aux donateurs. UN وهناك فرصة متاحة لتقديم هذه الاستراتيجيات الموحدة الهادفة إلى المانحين، تتمثل في اجتماع الفريق الاستشاري الذي يرأسه البنك الدولي، المقرر عقده في وقت لاحق من صيف عام ١٩٩٥.
    Lors de la réunion du Groupe consultatif à Stockholm, le Japon a annoncé qu'il fournirait une assistance d'un montant de 300 millions de dollars des États-Unis avant la fin de l'an 1999 pour soutenir les quatre pays latino-américains frappés par l'ouragan Mitch dans leurs efforts de reconstruction. UN وفي اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في ستكهولم، أعلنت اليابان أنها ستدفع في نهاية عام ١٩٩٩ إلى البلدان اﻷربعة المتضررة من إعصار ميتش في أمريكا الوسطى مساعدة تبلغ ٣٠٠ مليون دولار لدعم جهود التعمير.
    Ainsi, le Gouvernement mauritanien a présenté sa stratégie nationale à la réunion du Groupe consultatif qui s’est tenue en mars 1998. UN فمثلا قدمت حكومة موريتانيا استراتيجيتها الوطنية في اجتماع الفريق الاستشاري الذي عقد في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Grâce à l’assistance technique du PNUD dispensée en étroite coordination avec la BID, les gouvernements de l’Amérique centrale ont pu prendre part avec succès à la réunion du Groupe consultatif organisée par la BID à la suite du cyclone Mitch. UN وبتنسيق وثيق مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، كان للمساعدة التقنية للبرنامج اﻹنمائي دور أساسي في نجاح مشاركة حكومات أمريكا الوسطى في اجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده المصرف في أعقاب إعصار ميتش.
    Néanmoins, le Gouvernement craignait que, compte tenu de la réunion du Groupe consultatif qui devait se tenir sous peu, un troisième appel international à l'aide d'urgence déconcerte les donateurs. UN بيد أن الحكومة كان يساورها القلق من أن توجيه نداء دولي ثالث، بالإضافة إلى اجتماع الفريق الاستشاري القادم، قد يربك المانحين المحتملين.
    Elle a également reconnu l'importance des travaux préparatoires à la réunion du Groupe consultatif de la Banque interaméricaine de développement sur les aspects régionaux de la reconstruction et de la transformation de l'Amérique centrale, qui devait se tenir à Madrid en 2000 sous les auspices du Gouvernement espagnol. UN وسلمت أيضا بأهمية الأعمال التي يجري تنفيذها للتحضير لاجتماع الفريق الاستشاري لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بشأن الجوانب الإقليمية لتعمير أمريكا الوسطى وتحقيق تحول فيها، الذي تستضيفه حكومة إسبانيا في مدريد في عام 2000.
    la réunion du Groupe consultatif de novembre 2005 a débouché sur une estimation encourageante du financement disponible. UN وقال إن اجتماع المجموعة الاستشارية الذي عقد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 قد خرج بتقدير مشجع عن حالة التمويل.
    8. Prend note avec satisfaction de la réunion du Groupe consultatif organisée par la Banque mondiale le 20 mai 1998, et demande aux États Membres et aux autres parties concernées de répondre rapidement et généreusement à l'Appel global en faveur du Tadjikistan pour 1998 lancé à Genève en mars 1998; UN ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده البنك الدولي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، ويدعو الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المعنية إلى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    Les résultats ont été présentés à la réunion du Groupe consultatif de la politique du Pacte de Paris en novembre 2010. UN وقدّمت حصيلة النتائج إلى اجتماع الفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Soulignant que le système des Nations Unies et la communauté internationale doivent continuer d'appuyer la consolidation de la paix et le développement à long terme du Burundi, et se félicitant à cet égard de la réunion du Groupe consultatif des donateurs qui s'est tenue à Paris en octobre 2009 et de la mise en place du mécanisme jumeau pour coordonner l'aide internationale consacrée aux élections, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تواصل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي دعمهما لعملية ترسيخ دعائم السلام وللتنمية الطويلة الأجل في بوروندي، وإذ يرحب في هذا الصدد بعقد اجتماع للفريق الاستشاري للجهات المانحة في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وبالآلية المزدوجة المنشأة لتنسيق المساعدة الدولية للانتخابات،
    la réunion du Groupe consultatif de la Banque mondiale, tenue à Londres en novembre 2005, a mobilisé des fonds sur la base du Document de stratégie de réduction de la pauvreté de la Sierra Leone. UN 24 - واستطرد قائلا إن اجتماع المجوعة الاستشارية للبنك الدولي الذي عقد في لندن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 جمع أموالا بناء علي وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في سيراليون.
    Le rapport de la réunion du Groupe consultatif d'experts sera également distribué à titre de document d'information. UN وسيتم أيضا توفير تقرير اجتماع فريق الخبراء الاستشاري في صورة وثيقة معلومات أساسية.
    7. Prend note avec satisfaction des résultats de la réunion du Groupe consultatif de la Banque mondiale sur le Tadjikistan tenue à Paris le 20 mai 1998; UN ٧ - تلاحظ مع الارتياح نتائج الاجتماع الذي عقده الفريق الاستشاري المعني بطاجيكستان والتابع للبنك الدولي في باريس في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٨؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more